Skip to main content

VERŠ 20

TEXT 20

Verš

Tekst

guṇān etān atītya trīn
dehī deha-samudbhavān
janma-mṛtyu-jarā-duḥkhair
vimukto ’mṛtam aśnute
guṇān etān atītya trīn
dehī deha-samudbhavān
janma-mṛtyu-jarā-duḥkhair
vimukto ’mṛtam aśnute

Synonyma

Synonyms

guṇān — kvality; etān — tieto; atītya — transcenduje; trīn — tri; dehī — vtelená bytosť; deha — telo; samudbhavān — pochádzajúci; janma — narodenie; mṛtyu — smrť; jarā — staroba; duḥkhaiḥ — strasti; vimuktaḥ — vyslobodená; amṛtam — nektár; aśnute — teší sa.

guṇān — kvaliteter; etān — alle disse; atītya — efter at han har sat sig ud over; trīn — tre; dehī — den legemliggjorte (sjæl); deha — af kroppen; samudbhavān — som er frembragt; janma — af fødsel; mṛtyu — død; jarā — og alderdom; duḥkhaiḥ — fra lidelserne; vimuktaḥ — efter at være blevet befriet; amṛtam — nektar; aśnute — han nyder.

Překlad

Translation

Ak sa živá bytosť povznesie nad tieto tri kvality, spojené s telom, vyslobodí sa zo strastí rodenia, staroby a smrti, a teší sa z nektáru už v tomto živote.“

Når det legemliggjorte levende væsen er i stand til hæve sig over disse tre kvaliteter, der er forbundet med den materielle krop, kan han blive fri for fødsel, død, alderdom og deres medfølgende lidelser og nyde nektar allerede i dette liv.

Význam

Purport

V tomto verši je vysvetlené, ako sa človek môže udržať na transcendentálnej úrovni a byť si plne vedomý Kṛṣṇu už v tomto tele. Sanskṛtské slovo dehī znamená „vtelený.“ Aj keď je duša v hmotnom tele, môže sa vyslobodiť spod vplyvu kvalít hmotnej prírody tým, že robí pokroky v duchovnom poznaní. Šťastie duchovného života môžeme prežívať aj v súčasnom tele a po opustení tohoto tela sa celkom iste dostaneme do duchovného sveta. Duchovné šťastie však môžeme prežívať už v tomto tele. To znamená, že ak vykonávame oddanú službu s mysľou upretou na Kṛṣṇu, sme oslobodení z hmotných pút. To bude vysvetlené v osemnástej kapitole. Ak je človek oslobodený spod vplyvu kvalít hmotnej prírody, zapojí sa do oddanej služby.

FORKLARING: I dette vers bliver det forklaret, hvordan man kan forblive på det transcendentale niveau i fuld Kṛṣṇa-bevidsthed, selv mens man stadig er i denne krop. Sanskritordet dehī betyder “legemliggjort”. Selv om man befinder sig inden i denne materielle krop, kan man gennem sit fremskridt i åndelig viden blive fri for indflydelsen fra naturens kvaliteter. Man kan nyde det åndelige livs lykke selv i denne krop, for efter at have forladt kroppen kommer man helt sikkert til den åndelige himmel. Men selv i denne krop kan man nyde åndelig lykke. Hengiven tjeneste i Kṛṣṇa-bevidsthed er med andre ord tegn på befrielse fra den materielle indvikling, hvilket bliver forklaret i kapitel 18. Når man er blevet fri for indflydelsen fra den materielle naturs kvaliteter, kan man blive situeret i hengiven tjeneste.