VERŠ 14
TEXT 14
Verš
Tekst
pralayaṁ yāti deha-bhṛt
tadottama-vidāṁ lokān
amalān pratipadyate
pralayaṁ yāti deha-bhṛt
tadottama-vidāṁ lokān
amalān pratipadyate
Synonyma
Synonyms
yadā — keď; sattve — kvalita dobra; pravṛddhe — rozvinutá; tu — ale; pralayam — zánik; yāti — ide; deha-bhṛt — vtelený; tadā — vtedy; uttama-vidām — veľkých mudrcov; lokān — planéty; amalān — čisté; pratipadyate — dosiahne.
Překlad
Translation
Ak človek zomrie v kvalite dobra, dosiahne čisté vyššie planéty, sídla veľkých mudrcov.
Når man dør i godhedens kvalitet, opnår man de højere rene planeter, hvor de store vismænd bor.
Význam
Purport
Človek umiestnený v kvalite dobra dosiahne vyššie planéty, ako Brahmaloka alebo Janaloka, a tam si užíva božského šťastia. Slovo amalān je dôležité a znamená „zbavený vášne a nevedomosti“. Hmotný svet je plný nečistôt, no kvalita dobra je najčistejšou formou existencie v hmotnom svete. Pre rôzne druhy živých bytostí sú určené rôzne druhy planét, a tí, ktorí zomrú v kvalite dobra, vstúpia na planéty, kde sídlia svätci a veľkí oddaní.
FORKLARING: Den, der er i godhedens kvalitet, kommer til højere planetsystemer som Brahmaloka eller Janaloka for der at nyde gudelig lykke. Ordet amalān er vigtigt. Det betyder “at være fri for lidenskaben og uvidenhedens kvaliteter”. Den materielle verden er fuld af urenheder, men godhedens kvalitet er den reneste form for eksistens i den materielle verden. Der er forskellige planeter for forskellige slags levende væsener. De, der dør i godhedens kvalitet, ophøjes til de planeter, hvor store vismænd og hengivne bor.