Skip to main content

VERŠ 44

TEXT 44

Verš

Texte

aho bata mahat pāpaṁ
kartuṁ vyavasitā vayam
yad rājya-sukha-lobhena
hantuṁ sva-janam udyatāḥ
aho bata mahat pāpaṁ
kartuṁ vyavasitā vayam
yad rājya-sukha-lobhena
hantuṁ sva-janam udyatāḥ

Synonyma

Synonyms

aho — ó, beda; bata — aké zvláštne je; mahat — veľké; pāpam — hriechy; kartum — spáchať; vyavasitāḥ — rozhodnúť; vayam — my; yat — pretože; rājya-sukha-lobhena — bažiaci po kráľovskom šťastí; hantum — zabiť; sva-janam — príbuzných; udyatāḥ — snažiť sa.

aho: hélas; bata: n’est-il pas étrange que; mahat: de grands; pāpam: péchés; kartum: d’accomplir; vyavasitāḥ: avons décidé; vayam: nous; yat: parce que; rājya-sukha-lobhena: poussés par la soif des plaisirs de la royauté; hantum: de tuer; sva-janam: nos proches; udyatāḥ: tentant.

Překlad

Translation

Ó, beda, aké zvláštne je, že sme odhodlaní spáchať veľké hriechy. Z túžby po kráľovskom šťastí sme schopní zabíjať aj vlastných príbuzných.

N’est-il pas étrange, hélas, que nous nous apprêtions à commettre de si grandes fautes ? Voilà que pour jouir des plaisirs de la royauté, nous sommes prêts à tuer les nôtres.

Význam

Purport

Človek poháňaný sebeckou motiváciou sa môže dopustiť aj takých hriechov, ako je zabitie vlastného brata, otca alebo matky. Dejiny poukazujú na veľa takých prípadov. No Arjuna si bol ako Pánov oddaný vždy vedomý mravných zásad, a preto sa chcel takým činom vyhnúť.

Des mobiles égoïstes peuvent nous inciter à commettre de grands péchés, comme le meurtre d’un frère, d’un père ou d’une mère. L’histoire du monde en offre de nombreux exemples. Mais Arjuna est un dévot du Seigneur pieux et vertueux. Aussi est-il toujours conscient des principes moraux et il essaye d’éviter de tels actes.