VERŠ 27
TEXT 27
Verš
Texte
sarvān bandhūn avasthitān
kṛpayā parayāviṣṭo
viṣīdann idam abravīt
sarvān bandhūn avasthitān
kṛpayā parayāviṣṭo
viṣīdann idam abravīt
Synonyma
Synonyms
tān — týchto všetkých; samīkṣya — po uzretí; saḥ — on; kaunteyaḥ — syn Kuntī; sarvān — všemožných; bandhūn — príbuzných; avasthitān — v rozpoložení; kṛpayā — so súcitom; parayā — veľmi; āviṣṭaḥ — zachvátený; viṣīdan — zatiaľ čo bedákal; idam — takto; abravīt — povedal.
tān: eux tous; samīkṣya: après avoir vu; saḥ: il; kaunteyaḥ: le fils de Kuntī; sarvān: toutes sortes de; bandhūn: parents; avasthitān: présents; kṛpayā: par une compassion; parayā: de haut niveau; āviṣṭaḥ: envahi; viṣīdan: tout en s’affligeant; idam: ainsi; abravīt: parla.
Překlad
Translation
Keď Arjuna, syn Kuntī, videl všetkých svojich priateľov a príbuzných, zmocnil sa ho hlboký súcit a povedal.
Lorsqu’il voit ceux à qui il est lié par différents degrés d’amitié ou de parenté, Arjuna, le fils de Kuntī, est saisi d’une grande compassion. Désemparé, il s’adresse au Seigneur.