Word for Word Index
- на паш́йанти
- не видят — Шримад-бхагаватам 4.29.42-44, Шримад-бхагаватам 5.21.8-9, Шримад-бхагаватам 10.4.27
- не могут видеть — Шримад-бхагаватам 11.5.12
- они не видят — Шримад-бхагаватам 12.3.3-4
- паш́йанти
- видят — Бг. 1.37-38, Бг. 13.25, Бг. 15.10, Бг. 15.11, Шримад-бхагаватам 1.3.4, Шримад-бхагаватам 1.10.27, Шримад-бхагаватам 3.15.33, Шримад-бхагаватам 3.25.35, Шримад-бхагаватам 4.16.19, Шримад-бхагаватам 4.28.62, Шримад-бхагаватам 6.1.19, Шримад-бхагаватам 7.4.9-12, Шримад-бхагаватам 8.6.11, Шримад-бхагаватам 8.11.8, Шримад-бхагаватам 10.28.15, Шримад-бхагаватам 10.61.21, Шримад-бхагаватам 11.16.4, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 3.89, Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 3.92
- видя — Бг. 15.11, Шримад-бхагаватам 4.3.17
- видит — Шримад-бхагаватам 1.2.12
- смогут увидеть — Шримад-бхагаватам 1.8.36
- могут видеть — Шримад-бхагаватам 1.10.23, Шримад-бхагаватам 3.5.45
- видят (в трансе) — Шримад-бхагаватам 5.18.4
- наблюдают — Шримад-бхагаватам 10.2.28
- они видят — Шримад-бхагаватам 10.44.16, Шримад-бхагаватам 10.63.34, Шримад-бхагаватам 12.13.1