Word for Word Index
- ануджн̃а̄тах̣
- получив разрешение уйти — Шримад-бхагаватам 3.22.26-27
- получивший указание — Шримад-бхагаватам 5.4.8
- получивший распоряжение (духовного учителя) — Шримад-бхагаватам 7.12.5
- того, которому задан вопрос — Шримад-бхагаватам 7.12.13-14
- тот, кому позволено — Шримад-бхагаватам 8.16.44-45
- благословленный — Шримад-бхагаватам 9.4.33-35
- попросивший разрешения — Шримад-бхагаватам 10.4.28
- получив разрешение — Шримад-бхагаватам 10.27.28
- получивший разрешение удалиться — Шримад-бхагаватам 10.64.30, Шримад-бхагаватам 10.79.16-17
- тат-ануджн̃а̄тах̣
- получивший разрешение от Него (Господа Ваманы) — Шримад-бхагаватам 8.23.11-12
- с его позволения (с позволения царя) — Шримад-бхагаватам 9.9.38
- гуру-ануджн̃а̄тах̣
- по приглашению духовного учителя — Шримад-бхагаватам 12.8.7-11
- мат-ануджн̃а̄тах̣
- по Моему разрешению — Шримад-бхагаватам 11.30.39