Skip to main content

Word for Word Index

тат-а̄тма̄нах̣
те, чей ум всегда сосредоточен на Всевышнем — Бг. 5.17
облик, духовные тела, как у Господа — Шримад-бхагаватам 7.10.39
йата-а̄тма̄нах̣
идущие путем самоосознания — Бг. 5.25
маха̄-а̄тма̄нах̣
великие души — Бг. 8.15, Бг. 9.13
великих мудрецов — Шримад-бхагаватам 2.10.2
акр̣та-а̄тма̄нах̣
те, кто еще не постиг себя — Бг. 15.11
а̄тма̄нах̣
самих себя — Бг. 16.9
их сердца — Шримад-бхагаватам 10.29.8
свои умы — Шримад-бхагаватам 10.39.36
чей разум — Шримад-бхагаватам 10.40.7
чьи сердца — Шримад-бхагаватам 10.63.34
вихвалита-а̄тма̄нах̣
переполненные — Шримад-бхагаватам 1.11.29
ка̄ма-а̄тма̄нах̣
желающие чувственных удовольствий — Бг. 2.42-43
ища чувственных удовольствий — Шримад-бхагаватам 3.32.17
похотливые по природе — Шримад-бхагаватам 10.60.52
унматхита-а̄тма̄нах̣
чьи умы притупились — Шримад-бхагаватам 4.2.25
сам̇йата-а̄тма̄нах̣
те, чей ум обуздан — Шримад-бхагаватам 7.4.22-23
прота-а̄тма̄нах̣
те, чьи тела пронзены — Шримад-бхагаватам 5.26.32
упарата-а̄тма̄нах̣
те, кто владеет своим умом и чувствами — Шримад-бхагаватам 5.14.39
мартйа-а̄тма̄нах̣
ошибочно считающий себя телом — Шримад-бхагаватам 10.23.10-11
нибхр̣та-а̄тма̄нах̣
наполненные — Шримад-бхагаватам 10.17.13-14
сам̇скр̣та-а̄тма̄нах̣
те, кто очистился — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.173