Skip to main content

Word for Word Index

нитйа-абхинивиша- чет
тот, ум которого всегда поглощен — Шримад-бхагаватам 7.6.15
нирвиа-чет
с печалью в сердце — Шримад-бхагаватам 5.13.7
виша-чет
преданный, полностью поглощенный (такой деятельностью) — Шримад-бхагаватам 10.2.37
акта-чет
неблагодарный — Шримад-бхагаватам 10.47.16
ананйа-чет
тот, чей ум сосредоточен — Бг. 8.14
вивигна-чет
обеспокоенный. — Шримад-бхагаватам 8.19.10
вивикта-чет
чей ум отстранен от мирского — Шримад-бхагаватам 1.19.12
вимучет
пусть отбросит (привязанность к такому общению) — Шримад-бхагаватам 7.14.3-4
саммоха-вимӯха-чет
оцепенев. — Шримад-бхагаватам 3.22.17
гхӣта- чет
потерявший ум — Шримад-бхагаватам 6.18.39
гхӣта-чет
ум целиком покорен — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 24.47, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 25.157
лубдха-чет
тот, чей ум охвачен недоумением — Шри чайтанья-чаритамрита дӣ-лӣл 4.146
пораженный ум — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 8.149
Мой ум в смущении — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 20.182
на у чет
если не — Шримад-бхагаватам 10.29.35, Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣл 4.64
если нет — Шримад-бхагаватам 10.43.4
нигхӣта-чет
постоянно слушающий о Кришне (Махараджа Парикшит). — Шримад-бхагаватам 10.12.40
сва-сукха-нирбхта-чет
чей ум был всегда погружен в блаженство самоосознания — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 24.48
нирвиддха-чет
пронзенная в сердце — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 23.65
са-чет
находящийся в сознании — Бг. 11.51
четси
умы — Шримад-бхагаватам 10.20.33
сердца — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 7.73
чет
если — Бг. 2.33, Бг. 3.1, Бг. 3.24, Бг. 4.36, Бг. 9.30, Бг. 18.58, Шримад-бхагаватам 4.4.17, Шримад-бхагаватам 5.10.16, Шримад-бхагаватам 6.1.7, Шримад-бхагаватам 6.2.12, Шримад-бхагаватам 6.14.20, Шримад-бхагаватам 6.14.54, Шримад-бхагаватам 6.14.55, Шримад-бхагаватам 6.18.54, Шримад-бхагаватам 7.5.29, Шримад-бхагаватам 7.12.3, Шримад-бхагаватам 7.12.5, Шримад-бхагаватам 7.13.37, Шримад-бхагаватам 7.15.40, Шримад-бхагаватам 9.5.10, Шримад-бхагаватам 9.6.51, Шримад-бхагаватам 10.1.49-50, Шримад-бхагаватам 10.2.35, Шримад-бхагаватам 10.4.31, Шримад-бхагаватам 10.8.29, Шримад-бхагаватам 10.12.24, Шримад-бхагаватам 10.14.15, Шримад-бхагаватам 10.14.53, Шримад-бхагаватам 10.22.15, Шримад-бхагаватам 10.22.16, Шримад-бхагаватам 10.24.14, Шримад-бхагаватам 10.52.35, Шримад-бхагаватам 10.66.6, Шримад-бхагаватам 10.74.23, Шримад-бхагаватам 10.77.26, Шримад-бхагаватам 10.88.32, Шримад-бхагаватам 11.18.15, Шримад-бхагаватам 11.23.36, Шримад-бхагаватам 11.23.46, Шримад-бхагаватам 11.23.50, Шримад-бхагаватам 11.23.53, Шримад-бхагаватам 11.23.54, Шримад-бхагаватам 11.23.55, Шримад-бхагаватам 11.27.47, Шримад-бхагаватам 11.29.21, Шримад-бхагаватам 12.4.29, Шримад-бхагаватам 12.8.7-11, Шри чайтанья-чаритамрита дӣ-лӣл 3.24, Шри чайтанья-чаритамрита дӣ-лӣл 4.118, Шри чайтанья-чаритамрита дӣ-лӣл 16.71, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 9.259-260, Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣл 6.314, Нектар наставлений 5
хотя — Шримад-бхагаватам 4.29.32
если (я задал дерзкий вопрос). — Шримад-бхагаватам 7.13.18
если (есть возможность). — Шримад-бхагаватам 8.20.6
если. — Шримад-бхагаватам 10.7.1-2
если (ты сделаешь) — Шримад-бхагаватам 10.86.57
если (кто-либо предположит) — Шримад-бхагаватам 10.87.36
даже если — Шримад-бхагаватам 11.28.43
чет
тот, в чьем сердце — Бг. 2.7
вниманием — Шримад-бхагаватам 2.1.9
в своем уме — Шримад-бхагаватам 10.35.12-13
ее ум — Шримад-бхагаватам 10.47.13
чье сердце — Шримад-бхагаватам 10.90.15
чье сознание — Шримад-бхагаватам 12.12.69, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 17.138