Word for Word Index
- таттва-видах̣
- сведущие души — Шримад-бхагаватам 1.2.11
- мудрые — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 2.11, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 2.63, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.132
- сведущие в истине — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.158
- души, обладающие знанием — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.74, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.81
- таттва-виджн̃а̄нам
- подлинное осознание — Шримад-бхагаватам 2.9.32
- истинное понимание — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 1.52, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.109
- таттва-вимарш́ана̄йа
- для постижения истины с помощью вопросов и ответов — Шримад-бхагаватам 5.12.4
- таттва-виниш́чайах̣
- твердая убежденность, плод всего знания. — Шримад-бхагаватам 11.16.37
- таттва-винйа̄сах̣
- приглашение экспансий и энергий Господа в различные части Божества, сопровождаемое повторением соответствующих мантр — Шримад-бхагаватам 11.27.16-17
- таттва-вит
- знающий Абсолютную Истину — Бг. 3.28
- тот, кто познал истину — Бг. 5.8-9
- тот, кто знает истину. — Шримад-бхагаватам 1.9.28
- сведущих трансценденталистов — Шримад-бхагаватам 3.9.41
- знающий истину. — Шримад-бхагаватам 6.9.48
- который прекрасно знает — Шримад-бхагаватам 10.70.46
- знающий основные истины. — Шримад-бхагаватам 12.11.1
- таттва-вит-тамам
- проникшего во все тайны науки духовной жизни. — Шримад-бхагаватам 3.20.4
- дхарма-таттва-вит
- тот, кто действительно сведущ в религиозной деятельности — Шримад-бхагаватам 7.15.7
- лока-таттва-вичакшан̣ах̣
- имеющий достаточный опыт мирского бытия. — Шримад-бхагаватам 8.11.48
- таттва-вишайам
- все, что связано с Абсолютной Истиной — Шримад-бхагаватам 3.15.24
- таттва-гра̄ма
- совокупности элементов творения — Шримад-бхагаватам 1.3.10
- таттва-грахан̣а̄йа
- чтобы постичь суть ведического знания — Шримад-бхагаватам 5.11.3
- гуру-таттва
- истинную сущность духовного учителя — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 7.3
- гӯд̣ха-таттва
- <&> сокровенную истину — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.308
- таттва-дарш́ибхих̣
- постигшими Абсолютную Истину — Шримад-бхагаватам 9.10.3
- таттва на̄хи джа̄ни
- мы не извлечем настоящей истины — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.56
- таттва-джиджн̃а̄са̄йа̄м
- в метод философского поиска Абсолютной Истины — Шримад-бхагаватам 5.10.15
- таттва-джиджн̃а̄суна̄
- того, кто задавал вопросы, стремясь узнать истину — Шримад-бхагаватам 3.7.8
- таттва-джн̃а̄на
- познания истины — Бг. 13.8-12
- ӣш́вара-таттва-джн̃а̄на
- знания истины о Верховной Личности Бога — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.87
- раса-таттва-джн̃а̄на
- трансцендентное знание о супружеской любви Радхи и Кришны — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.307
- ӣш́вара-таттва-джн̃а̄не
- в понимании Абсолютной Истины, Верховной Личности Бога — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.82
- таттва-джн̃а̄не
- трансцендентным знанием — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 16.23
- прабху-таттва-джн̃а̄та̄
- знающий истинную природу Шри Чайтаньи Махапрабху. — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.18
- карма-таттва-джн̃ах̣
- знающий ритуалы Вед — Шримад-бхагаватам 9.13.20-21
- таттва-джн̃ах̣
- тот, кто знает истину — Шримад-бхагаватам 4.25.3
- познавший трансцендентную реальность — Шримад-бхагаватам 11.22.10
- джӣва-таттва нахе
- тем не менее его не называют джива-таттвой — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.308
- джӣва-таттва
- сущность живого существа — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 7.117
- живые существа — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 7.120