Word for Word Index
- саттва-раджах̣-тамах̣-майам
- созданный из трех гун материальной природы — Шримад-бхагаватам 5.25.8
- саттва-майӣ
- то, что в гуне благости — Шримад-бхагаватам 12.8.45
- раджах̣-саттва-тамах̣-майӣ
- состоящее из трех гун природы (страсти, благости и невежества) — Шримад-бхагаватам 10.10.30-31
- саттва- мӯртау
- в Своей трансцендентной форме чистой благости — Шримад-бхагаватам 12.2.22
- саттва-мӯрте
- в трансцендентном теле, состоящем из чистой благости — Шримад-бхагаватам 7.8.49
- ш́уддха-саттва на̄ма
- именуемая шуддха-саттвой, чистым бытием, свободным от материального осквернения — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 5.43
- саттва-нидхех̣
- океана благости — Шримад-бхагаватам 1.3.26
- средоточие всей благости — Шримад-бхагаватам 3.16.24
- источника духовной энергии — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.249
- нитйа-саттва-стхах̣
- пребывающий в чистом состоянии духовного бытия — Бг. 2.45
- саттва-нишевайа̄
- развитием в себе брахманских качеств, то есть гуны благости. — Шримад-бхагаватам 7.15.24
- саттва-эка-ништ̣хе
- в полном сознании Кришны — Шримад-бхагаватам 4.29.69
- сарва-саттва-патӣн
- владык всех планет — Шримад-бхагаватам 7.4.5-7
- саттва-прадха̄на̄х̣
- те, в ком преобладает гуна благости — Шримад-бхагаватам 6.3.14-15
- саттва- пракр̣тим
- тем, кто пребывает в благости — Шримад-бхагаватам 11.25.10
- раджах̣-саттва-тамах̣
- гун страсти, благости и невежества — Шримад-бхагаватам 12.5.7
- саттва-раджах̣-тамах̣
- гун благости, страсти и невежества — Шримад-бхагаватам 11.28.26
- саттва-сам̇йуктам
- наделенный гуной благости — Шримад-бхагаватам 11.25.9
- саттва- сам̇севайа̄
- обратившись к гуне благости — Шримад-бхагаватам 11.25.34
- саттва-сам̇ш́уддхих̣
- очищение своего бытия — Бг. 16.1-3
- саттва-сан̇га̄т
- соприкасаясь с гуной благости — Шримад-бхагаватам 11.22.52
- сарва-саттва
- все живые существа, возлежавшие вместе с Ним — Шримад-бхагаватам 3.6.6
- всеми живыми существами — Шримад-бхагаватам 5.20.35
- всевозможными живыми существами — Шримад-бхагаватам 8.24.34-35
- всех живых существ — Шримад-бхагаватам 10.20.3
- саттва-сарга̄х̣
- хотя и рожденные в гуне материальной благости — Шримад-бхагаватам 8.12.10
- саттва-стха̄х̣
- те, кто находится в гуне благости — Бг. 14.18
- саттва
- существование — Бг. 17.8, Шримад-бхагаватам 11.9.25
- гуной благости — Бг. 18.10
- благость — Шримад-бхагаватам 1.2.23, Шримад-бхагаватам 1.13.54, Шримад-бхагаватам 4.24.63, Шримад-бхагаватам 7.15.43-44, Шримад-бхагаватам 8.5.22, Шримад-бхагаватам 8.7.30, Шримад-бхагаватам 11.21.32
- благости — Шримад-бхагаватам 2.4.13, Шримад-бхагаватам 3.19.30, Шримад-бхагаватам 3.21.13, Шримад-бхагаватам 10.85.41-43, Шримад-бхагаватам 11.12.19, Шримад-бхагаватам 11.13.3, Шримад-бхагаватам 11.21.32
- гуна благости — Шримад-бхагаватам 2.5.23
- трансцендентный — Шримад-бхагаватам 3.1.34
- бытие — Шримад-бхагаватам 3.5.8, Шримад-бхагаватам 4.23.11, Шримад-бхагаватам 4.24.39
- силой — Шримад-бхагаватам 3.12.15
- существования — Шримад-бхагаватам 3.26.46
- бытия — Шримад-бхагаватам 4.8.81
- благоразумием — Шримад-бхагаватам 5.5.10-13
- гуны благости — Шримад-бхагаватам 7.3.26-27, Шримад-бхагаватам 11.20.20
- постоянства — Шримад-бхагаватам 7.8.8