Skip to main content

Word for Word Index

а̄рти-да
которая приводит к страданиям — Шримад-бхагаватам 11.25.28
сукха-да-артха
смысл, с которым охотно соглашаешься — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.29
бхӯри- да
о великодушный Уддхава — Шримад-бхагаватам 11.23.10
бхӯри-да
о Махараджа Парикшит — Шримад-бхагаватам 6.13.1
о милостивейший Уддхава — Шримад-бхагаватам 11.22.40
вара-да
о верховный благодетель — Шримад-бхагаватам 4.7.29
вара- да-ӣш́вара̄т
от Верховной Личности Бога, величайшего из тех, кто дает благословения — Шримад-бхагаватам 4.20.23
вара-да-р̣шабха
о самый могущественный из всех, кто дарует благословения — Шримад-бхагаватам 8.16.36
вара- да
о дарующий благословения — Шримад-бхагаватам 10.31.2
всех дарующих благословения — Шримад-бхагаватам 12.10.19
вара- да-р̣шабхам
следует медитировать на самого великого из всех дарующих благословения. — Шримад-бхагаватам 4.8.51
вара-да-ра̄т̣
лучший из всех, кто способен давать благословения — Шримад-бхагаватам 10.3.37-38
виша-да
отравленных — Шримад-бхагаватам 10.16.5
ма̄на-да
о Кардама (тот, кто почитает других) — Шримад-бхагаватам 3.24.12
о досточтимый — Шримад-бхагаватам 4.25.35
о царь Парикшит, почтительный ко всем — Шримад-бхагаватам 6.18.56
оказывающий достойный прием гостю — Шримад-бхагаватам 9.14.21
о почтительный — Шримад-бхагаватам 10.46.30
о любезный — Шримад-бхагаватам 10.84.64
о великодушный Господь. — Шримад-бхагаватам 11.27.3-4
уважительно относящийся к другим — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 22.78-80
оказывающим почтение другим — Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.237
ш́аран̣а-да
защищающему — Шримад-бхагаватам 4.7.28
дарующий прибежище — Шримад-бхагаватам 7.8.56
о Господь, высшее прибежище каждого — Шримад-бхагаватам 8.23.7
дхана-да
хранителя сокровищ полубогов, Куверы — Шримад-бхагаватам 10.34.25
да
о дарующий — Шримад-бхагаватам 10.51.57
джала-да
как туча — Шримад-бхагаватам 10.55.27-28