Word for Word Index
- акхила-бхӯта-хр̣т- стхитах̣
- пребывающий везде, в глубине сердца каждого живого существа (антарьями) — Шримад-бхагаватам 10.12.25
- бхӯта-ан̇гирах̣-кр̣ш́а̄ш́вебхйах̣
- Бхуте, Ангире и Кришашве — Шримад-бхагаватам 6.6.2
- бхӯта-ануграха-ка̄тара̄х̣
- обеспокоенные тем, как пролить милость на падшие души — Шримад-бхагаватам 6.5.39
- бхӯта-анукампина̄м
- сострадательных к страждущим — Шримад-бхагаватам 6.10.5
- гандхарва-апсарасах̣, йакша̄х̣, ракшах̣-бхӯта-ган̣а-урага̄х̣, паш́авах̣, питарах̣, сиддха̄х̣, видйа̄дхра̄х̣, ча̄ран̣а̄х̣
- обитатели различных планет — Шримад-бхагаватам 2.6.13-16
- бхӯта-балим
- дар другим живым существам — Шримад-бхагаватам 6.11.18
- брахма- бхӯта
- благодаря полному осознанию своей духовной природы — Шримад-бхагаватам 5.10.8
- бхӯта-бха̄ва-удбхава-карах̣
- то, при котором создаются материальные тела живых существ — Бг. 8.3
- бхӯта-бха̄вана
- о источник всего сущего — Бг. 10.15
- прародитель всех живых существ — Шримад-бхагаватам 2.5.1
- о защитник всего живого — Шримад-бхагаватам 4.18.9-10
- о источник всех живых существ — Шримад-бхагаватам 7.10.26
- о Верховное Существо, которое желает добра и способно принести процветание каждому — Шримад-бхагаватам 8.22.21
- о хранитель всех живых существ — Шримад-бхагаватам 11.16.4
- бхӯта- бха̄вана
- о приносящий счастье и процветание живым существам — Шримад-бхагаватам 8.7.21
- бха̄вита-бхӯта-бха̄ванам
- принимающему разные облики ради удовлетворения Своих преданных — Шримад-бхагаватам 5.17.18
- бхӯта-бха̄ванах̣
- источник всего сущего. — Бг. 9.5
- создатель или отец всего сотворенного — Шримад-бхагаватам 1.13.49
- благодетель привидений — Шримад-бхагаватам 3.14.24
- поддерживающий всех — Шримад-бхагаватам 4.11.26
- изначальный источник всего космического проявления — Шримад-бхагаватам 4.14.19
- источник появления всех живых существ — Шримад-бхагаватам 6.16.51
- желающий блага всем существам. — Шримад-бхагаватам 8.7.42
- всегда желающий добра всем существам — Шримад-бхагаватам 9.3.34
- тот, кто является причиной космического проявления — Шримад-бхагаватам 10.1.3
- сарва-бхӯта-бхава̄йа
- ради блага всех живых существ — Шримад-бхагаватам 8.23.20-21
- бхӯта-бхайа-дасйа
- тот, кто всегда внушает ужас другим живым существам — Шримад-бхагаватам 3.14.43
- бхӯта-бхартр̣
- хранитель всех живых существ — Бг. 13.17
- бхӯта-бхедах̣
- отличный от всех прочих материальных объектов — Шримад-бхагаватам 3.11.15
- бхӯта-бхр̣т
- хранитель всех живых существ — Бг. 9.5
- сарва-бхӯта
- ко всем живым существам — Бг. 5.7, Шримад-бхагаватам 11.2.52
- всех живых существ — Бг. 5.25, Бг. 10.20, Шримад-бхагаватам 2.9.39, Шримад-бхагаватам 3.22.38, Шримад-бхагаватам 3.24.39, Шримад-бхагаватам 4.30.26, Шримад-бхагаватам 6.2.36-37, Шримад-бхагаватам 10.21.6
- каждого — Шримад-бхагаватам 3.23.22
- на пребывающую в каждом живом существе — Шримад-бхагаватам 4.11.11
- во всех живых существах — Шримад-бхагаватам 4.12.5
- все живые существа — Шримад-бхагаватам 4.22.18
- всем живым существам — Шримад-бхагаватам 6.9.39, Шримад-бхагаватам 6.17.33
- всех существ — Шримад-бхагаватам 9.9.29
- всем существам — Шримад-бхагаватам 9.10.51
- всех сотворенных существ — Шримад-бхагаватам 10.27.11