Skip to main content

Поиск

рӣ Ӣопаниш̣ад
The knowledge that brings one nearer to the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa Введение Обращение: Верховный Господь, Личность Бога, всесовершенен, …
Введение
“Teachings of the Vedas” Лекция Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, прочитанная 6 октября 1969 года в Конвей-Холле (Лондон, …
рӣ ӣопаниш̣ад Обращение
о — Полное Целое; пӯрам — обладающее совершенной полнотой; ада — которое; пӯрам — полное; идам — этот проявленный мир; …
рӣ ӣопаниш̣ад 1
ӣа — Господом; всйам — управляемое; идам — это; сарвам — все; йат кича — что бы то ни было; …
рӣ ӣопаниш̣ад 2
курван — продолжая; эва — так; иха — в течение этой жизни; карми — деятельность; джиджӣвишет — человек должен желать …
рӣ ӣопаниш̣ад 3
асурй — предназначенные для асуров; нма — известные как; те — те; лок — планеты; андхена — невежеством; тамас — …
рӣ ӣопаниш̣ад 4
анеджат — недвижимый; экам — один; манаса — ума; джавӣйа — быстрее; на — не; энат — этот Верховный Господь; …
рӣ ӣопаниш̣ад 5
тат — этот Верховный Господь; эджати — ходит; тат — Он; на — не; эджати — ходит; тат — Он; …
рӣ ӣопаниш̣ад 6
йа — тот, кто; ту — но; сарви — все; бхӯтни — живые существа; тмани — в связи с Верховным …
рӣ ӣопаниш̣ад 7
йасмин — в этом положении; сарви — все; бхӯтни — живые существа; тм — чит-кана, духовная искра; эва — только; …
рӣ ӣопаниш̣ад 8
са — это человек; парйагт — должен знать; украм — всесильного; акйам — невоплощенного; авраам — безукоризненного; аснвирам — не …
рӣ ӣопаниш̣ад 9
андхам — грубое невежество; тама — темнота; правианти — входят; йе — те, кто; авидйм — невежеству; упсате — поклоняются; …