Skip to main content

ТЕКСТ 16

Text 16

Текст

Texto

рохитас тад абхиджн̃а̄йа
питух̣ карма чикӣршитам
пра̄н̣а-препсур дхануш-па̄н̣ир
аран̣йам̇ пратйападйата
rohitas tad abhijñāya
pituḥ karma cikīrṣitam
prāṇa-prepsur dhanuṣ-pāṇir
araṇyaṁ pratyapadyata

Пословный перевод

Palabra por palabra

рохитах̣ — Рохита (сын Харишчандры); тат — все эти; абхиджн̃а̄йа — целиком поняв; питух̣ — отца; карма — действия; чикӣршитам — осуществленные; пра̄н̣а-препсух̣ — желающего спасти ему жизнь; дханух̣-па̄н̣их̣ — взявший в руки лук (со стрелами); аран̣йам — в лес; пратйападйата — ушел.

rohitaḥ — el hijo de Hariścandra; tat — este hecho; abhijñāya — haber entendido perfectamente; pituḥ — de su padre; karma — acto; cikīrṣitam — que ya estaba realizando; prāṇa-prepsuḥ — con el deseo de salvar su vida; dhanuḥ-pāṇiḥ — con su arco y flechas; araṇyam — al bosque; pratyapadyata — se fue.

Перевод

Traducción

Рохита понял, что отец намерен принести его в жертву. Тогда, чтобы спастись от смерти, он вооружился луком и стрелами и ушел в лес.

Rohita se dio cuenta de que su padre pretendía ofrecerle como animal de sacrificio. Así, para salvarse de la muerte, se armó de arco y flechas y huyó al bosque.