Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.6.6

Текст

са экадшак-рддхе
икшвку сутам диат
мсам нӣйат медхйа
викукше гаччха м чирам

Пословный перевод

са — он (Махараджа Икшваку); экад — однажды; ашак- рддхе — во время периода с января по март, когда делаются подношения предкам; икшвку — царь Икшваку; сутам — сыну; диат — велел; мсам — мясо; нӣйатм — пусть будет принесено; медхйам — чистое (добытое на охоте); викукше — о Викукши; гаччха — иди же; м чирам — немедленно.

Перевод

Обряд подношения предкам, совершаемый в январе, феврале и марте, называется аштака-шраддхой. Эта шраддха проводится в период убывающей луны. Начав аштака-шраддху, Махараджа Икшваку велел своему сыну Викукши поскорее отправиться в лес и принести чистого мяса.