ТЕКСТ 25
Sloka 25
Текст
Verš
кр̣ш́а̄ш́во ’тха̄сйа сенаджит
йувана̄ш́во ’бхават тасйа
со ’напатйо ванам̇ гатах̣
kṛśāśvo ’thāsya senajit
yuvanāśvo ’bhavat tasya
so ’napatyo vanaṁ gataḥ
Пословный перевод
Synonyma
бахула̄ш́вах̣ — Бахулашва; никумбхасйа — сын Никумбхи; кр̣ш́а̄ш́вах̣ — Кришашва; атха — затем; асйа — его (Кришашвы); сенаджит — Сенаджит; йувана̄ш́вах̣ — Юванашва; абхават — появился; тасйа — его (Сенаджита); сах̣ — он; анапатйах̣ — бездетный; ванам гатах̣ — удалившийся в лес (ставший ванапрастхой).
bahulāśvaḥ — jménem Bahulāśva; nikumbhasya — Nikumbhy; kṛśāśvaḥ — jménem Kṛśāśva; atha — poté; asya — Kṛśāśvy; senajit — Senajit; yuvanāśvaḥ — jménem Yuvanāśva; abhavat — narodil se; tasya — Senajita; saḥ — on; anapatyaḥ — bez synů; vanam gataḥ — odešel do lesa jako vānaprastha.
Перевод
Překlad
Сыном Никумбхи был Бахулашва, сыном Бахулашвы — Кришашва, сыном Кришашвы — Сенаджит, а сыном Сенаджита — Юванашва. У Юванашвы не было сыновей, поэтому он оставил семью и удалился в лес.
Synem Nikumbhy byl Bahulāśva, jeho syn se jmenoval Kṛśāśva, ten měl syna Senajita a Senajit Yuvanāśvu. Yuvanāśva byl bez synů, a proto zanechal rodinného života a odešel do lesa.