Skip to main content

ТЕКСТЫ 23-24

Texts 23-24

Текст

Texto

дхундхума̄ра ити кхйа̄тас
тат-сута̄с те ча джаджвалух̣
дхундхор мукха̄гнина̄ сарве
трайа эва̄ваш́ешита̄х̣
dhundhumāra iti khyātas
tat-sutās te ca jajvaluḥ
dhundhor mukhāgninā sarve
traya evāvaśeṣitāḥ
др̣д̣ха̄ш́вах̣ капила̄ш́ваш́ ча
бхадра̄ш́ва ити бха̄рата
др̣д̣ха̄ш́ва-путро харйаш́во
никумбхас тат-сутах̣ смр̣тах̣
dṛḍhāśvaḥ kapilāśvaś ca
bhadrāśva iti bhārata
dṛḍhāśva-putro haryaśvo
nikumbhas tat-sutaḥ smṛtaḥ

Пословный перевод

Palabra por palabra

дхундху-ма̄рах̣ — убивший Дхундху; ити — так; кхйа̄тах̣ — прославленный; тат-сута̄х̣ — его сыновья; те — они; ча — однако; джаджвалух̣ — были сожжены; дхундхох̣ — Дхундху; мукха-агнина̄ — пламенем, изошедшим из пасти; сарве — все; трайах̣ — трое; эва — только; аваш́ешита̄х̣ — оставшиеся; др̣д̣ха̄ш́вах̣ — Дридхашва; капила̄ш́вах̣ — Капилашва; ча — и; бхадра̄ш́вах̣ — Бхадрашва; ити — таким образом; бха̄рата — Махараджа Парикшит; др̣д̣ха̄ш́ва- путрах̣ — сын Дридхашвы; харйаш́вах̣ — (по имени) Харьяшва; никумбхах̣ — Никумбха; тат-сутах̣ — его сын; смр̣тах̣ — известен.

dhundhu-māraḥ — el que mató a Dhundhu; iti — así; khyātaḥ — célebre; tat-sutāḥ — sus hijos; te — todos ellos; ca — también; jajvaluḥ — quemados; dhundhoḥ — de Dhundhu; mukha-agninā — por el fuego que emanaba de la boca; sarve — todos ellos; trayaḥ — tres; eva — solamente; avaśeṣitāḥ — quedaron vivos; dṛḍhāśvaḥ — Dṛḍhāśva; kapilāśvaḥ — Kapilāśva; ca — y; bhadrāśvaḥ — Bhadrāśva; iti — así; bhārata — ¡oh, Mahārāja Parīkṣit!; dṛḍhāśva-putraḥ — el hijo de Dhṛḍhāśva; haryaśvaḥ — llamado Haryaśva; nikumbhaḥ — Nikumbha; tat-sutaḥ — su hijo; smṛtaḥ — bien conocido.

Перевод

Traducción

О Махараджа Парикшит, совершив этот подвиг, Кувалаяшва получил почетное имя Дхундхумара, «тот, кто убил Дхундху». Все его сыновья, кроме троих, сгорели в огне, исходившем изо рта Дхундху. В живых остались только три сына: Дридхашва, Капилашва и Бхадрашва. От Дридхашвы родился Харьяшва, чей сын получил имя Никумбха.

¡Oh, Mahārāja Parīkṣit!, por esa razón, Kuvalayāśva es famoso con el nombre de Dhundhumāra [«el que mató a Dhundhu»]. Sin embargo, el fuego que emanaba de la boca de Dhundhu acabó con todos sus hijos, con excepción de tres. Los supervivientes fueron Dṛḍhāśva, Kapilāśva y Bhadrāśva. De Dṛḍhāśva nació Haryaśva, cuyo hijo se llamó Nikumbha.