Skip to main content

ТЕКСТ 22

Sloka 22

Текст

Verš

йах̣ прийа̄ртхам утан̇касйа
дхундху-на̄ма̄сурам̇ балӣ
сута̄на̄м эка-вим̇ш́атйа̄
сахасраир аханад вр̣тах̣
yaḥ priyārtham utaṅkasya
dhundhu-nāmāsuraṁ balī
sutānām eka-viṁśatyā
sahasrair ahanad vṛtaḥ

Пословный перевод

Synonyma

йах̣ — который; прийа-артхам — чтобы доставить удовольствие; утан̇касйа — Утанке, великому мудрецу; дхундху-на̄ма — по имени Дхундху; асурам — демона; балӣ — могущественный (Кувалаяшва); сута̄на̄м — сыновей; эка-вим̇ш́атйа̄ — с двадцатью одной; сахасраих̣ — тысячами; аханат — умертвил; вр̣тах̣ — окруженный.

yaḥ — ten, kdo; priya-artham — pro uspokojení; utaṅkasya — vznešeného mudrce Utaṅky; dhundhu-nāma — jménem Dhundhu; asuram — démona; balī — velice mocný (Kuvalayāśva); sutānām — synů; eka-viṁśatyā — dvaceti jedna; sahasraiḥ — tisíci; ahanat — zabil; vṛtaḥ — doprovázený.

Перевод

Překlad

Желая доставить удовольствие мудрецу Утанке, могущественный Кувалаяшва убил демона по имени Дхундху. В этом ему помогали двадцать одна тысяча его сыновей.

Velice mocný Kuvalayāśva zabil démona jménem Dhundhu, aby uspokojil mudrce Utaṅku. Učinil tak s pomocí svých dvaceti jedna tisíc synů.