Skip to main content

ТЕКСТ 16

Text 16

Текст

Texto

йан-на̄ма-ш́рути-ма̄трен̣а
пума̄н бхавати нирмалах̣
тасйа тӣртха-падах̣ ким̇ ва̄
да̄са̄на̄м аваш́ишйате
yan-nāma-śruti-mātreṇa
pumān bhavati nirmalaḥ
tasya tīrtha-padaḥ kiṁ vā
dāsānām avaśiṣyate

Пословный перевод

Palabra por palabra

йат-на̄ма — святого имени (Господа); ш́рути-ма̄трен̣а — только слушанием; пума̄н — человек; бхавати — становится; нирмалах̣ — очищенный; тасйа — Его; тӣртха-падах̣ — Господь, у чьих стоп находятся святые места; ким ва̄ — что еще; да̄са̄на̄м — у слуг; аваш́ишйате — остается.

yat-nāma — el santo nombre del Señor; śruti-mātreṇa — con solo escuchar; pumān — una persona; bhavati — se vuelve; nirmalaḥ — purificada; tasya — de Él; tīrtha-padaḥ — el Señor, a cuyos pies descansan los lugares sagrados; kim — qué; dāsānām — por los sirvientes; avaśiṣyate — queda por hacer.

Перевод

Traducción

Что может быть невозможным для слуг Верховной Личности Бога? Даже звук святого имени Господа очищает человека от материальной скверны.

Lo imposible no existe para los sirvientes del Señor. Solo de escuchar Su santo nombre, nos purificamos.