Skip to main content

ТЕКСТ 6

Text 6

Текст

Text

там̇ каш́чит свӣкаришйантам̇
пурушах̣ кр̣шн̣а-дарш́анах̣
ува̄чоттарато ’бхйетйа
мамедам̇ ва̄стукам̇ васу
taṁ kaścit svīkariṣyantaṁ
puruṣaḥ kṛṣṇa-darśanaḥ
uvācottarato ’bhyetya
mamedaṁ vāstukaṁ vasu

Пословный перевод

Synonyms

там — ему (На̄бха̄ге); каш́чит — какой-то; свӣкаришйантам — принимающему (сокровища от великих мудрецов); пурушах̣ — человек; кр̣шн̣а-дарш́анах̣ — смуглоликий; ува̄ча — сказал; уттаратах̣ — с севера; абхйетйа — придя; мама — мое; идам — это; ва̄стукам — оставшееся от жертвоприношения; васу — богатство.

tam — unto Nābhāga; kaścit — someone; svīkariṣyantam — while accepting the riches given by the great sages; puruṣaḥ — a person; kṛṣṇa-darśanaḥ — black-looking; uvāca — said; uttarataḥ — from the north; abhyetya — coming; mama — my; idam — these; vāstukam — remnants of the sacrifice; vasu — all the riches.

Перевод

Translation

Когда На̄бха̄га хотел было забрать богатство, с севера пришел смуглоликий незнакомец и сказал: «Все сокровища этой ягьи принадлежат мне».

Thereafter, while Nābhāga was accepting the riches, a black-looking person from the north came to him and said, “All the wealth from this sacrificial arena belongs to me.”