Skip to main content

ТЕКСТ 37

Text 37

Текст

Texto

пратинандйа са т йч
картум вайака гата
нимамаджджа бхад дхййан
клиндӣ-салиле убхе
pratinandya sa tāṁ yācñāṁ
kartum āvaśyakaṁ gataḥ
nimamajja bṛhad dhyāyan
kālindī-salile śubhe

Пословный перевод

Palabra por palabra

пратинандйа — приняв с радостью; са — он (Дурваса Муни); тм — ту; йчм — просьбу; картум — исполнить; вайакам — для необходимых ритуалов; гата — ушедший; нимамаджджа — погрузился (в воду); бхат — Верховный Брахман; дхййан — созерцающий; клиндӣ — Ямуны; салиле — в воде; убхе — благословенной.

pratinandya — aceptar complacido; saḥ — Durvāsā Muni; tām — esa; yācñām — petición; kartum — para realizar; āvaśyakam — las necesarias ceremonias rituales; gataḥ — fue; nimamajja — sumergió su cuerpo en el agua; bṛhat — el Brahman Supremo; dhyāyan — meditando en; kālindī — en el Yamunā; salile — en el agua; śubhe — muy auspicioso.

Перевод

Traducción

Дурваса Муни с радостью принял предложение Махараджи Амбариши, но сначала отправился к реке Ямуне, чтобы совершить там свой ежедневный обряд. Войдя в благодатные воды Ямуны, он погрузился в размышления о безличном Брахмане.

Durvāsā Muni aceptó complacido la invitación de Mahārāja Ambarīṣa, pero antes fue al río Yamunā para realizar las ceremonias rituales prescritas. Una vez allí, se sumergió en las aguas del auspicioso Yamunā y meditó en el Brahman impersonal.