Skip to main content

ТЕКСТ 37

Sloka 37

Текст

Verš

пратинандйа са та̄м̇ йа̄чн̃а̄м̇
картум а̄ваш́йакам̇ гатах̣
нимамаджджа бр̣хад дхйа̄йан
ка̄линдӣ-салиле ш́убхе
pratinandya sa tāṁ yācñāṁ
kartum āvaśyakaṁ gataḥ
nimamajja bṛhad dhyāyan
kālindī-salile śubhe

Пословный перевод

Synonyma

пратинандйа — приняв с радостью; сах̣ — он (Дурваса Муни); та̄м — ту; йа̄чн̃а̄м — просьбу; картум — исполнить; а̄ваш́йакам — для необходимых ритуалов; гатах̣ — ушедший; нимамаджджа — погрузился (в воду); бр̣хат — Верховный Брахман; дхйа̄йан — созерцающий; ка̄линдӣ — Ямуны; салиле — в воде; ш́убхе — благословенной.

pratinandya — s radostí přijímající; saḥ — Durvāsā Muni; tām — toto; yācñām — pozvání; kartum — vykonat; āvaśyakam — nezbytné obřady; gataḥ — vydal se; nimamajja — ponořil se do vody; bṛhat — Nejvyšší Brahman; dhyāyan — meditující o; kālindī — Yamuny; salile — ve vodě; śubhe — velice příznivé.

Перевод

Překlad

Дурваса Муни с радостью принял предложение Махараджи Амбариши, но сначала отправился к реке Ямуне, чтобы совершить там свой ежедневный обряд. Войдя в благодатные воды Ямуны, он погрузился в размышления о безличном Брахмане.

Durvāsā Muni s radostí přijal Ambarīṣovo pozvání, ale nejprve se vydal k řece Yamuně vykonat nezbytné obřady. Ponořil se do jejích příznivých vod a meditoval o neosobním Brahmanu.