Skip to main content

ТЕКСТ 37

Sloka 37

Текст

Verš

пратинандйа са т йч
картум вайака гата
нимамаджджа бхад дхййан
клиндӣ-салиле убхе
pratinandya sa tāṁ yācñāṁ
kartum āvaśyakaṁ gataḥ
nimamajja bṛhad dhyāyan
kālindī-salile śubhe

Пословный перевод

Synonyma

пратинандйа — приняв с радостью; са — он (Дурваса Муни); тм — ту; йчм — просьбу; картум — исполнить; вайакам — для необходимых ритуалов; гата — ушедший; нимамаджджа — погрузился (в воду); бхат — Верховный Брахман; дхййан — созерцающий; клиндӣ — Ямуны; салиле — в воде; убхе — благословенной.

pratinandya — s radostí přijímající; saḥ — Durvāsā Muni; tām — toto; yācñām — pozvání; kartum — vykonat; āvaśyakam — nezbytné obřady; gataḥ — vydal se; nimamajja — ponořil se do vody; bṛhat — Nejvyšší Brahman; dhyāyan — meditující o; kālindī — Yamuny; salile — ve vodě; śubhe — velice příznivé.

Перевод

Překlad

Дурваса Муни с радостью принял предложение Махараджи Амбариши, но сначала отправился к реке Ямуне, чтобы совершить там свой ежедневный обряд. Войдя в благодатные воды Ямуны, он погрузился в размышления о безличном Брахмане.

Durvāsā Muni s radostí přijal Ambarīṣovo pozvání, ale nejprve se vydal k řece Yamuně vykonat nezbytné obřady. Ponořil se do jejích příznivých vod a meditoval o neosobním Brahmanu.