Skip to main content

ТЕКСТ 27

Sloka 27

Текст

Verš

тасйа путра-сахасрешу
пан̃чаиворварита̄ мр̣дхе
джайадхваджах̣ ш́ӯрасено
вр̣шабхо мадхур ӯрджитах̣
tasya putra-sahasreṣu
pañcaivorvaritā mṛdhe
jayadhvajaḥ śūraseno
vṛṣabho madhur ūrjitaḥ

Пословный перевод

Synonyma

тасйа — его (Картавирьярджуны); путра-сахасрешу — среди тысяч сыновей; пан̃ча — пятеро; эва — только; урварита̄х̣ — оставшиеся в живых; мр̣дхе — в битве (с Парашурамой); джайадхваджах̣ — Джаядхваджа; ш́ӯрасенах̣ — Шурасена; вр̣шабхах̣ — Вришабха; мадхух̣ — Мадху; ӯрджитах̣ — Урджита.

tasya — jeho (Kārtavīryārjuny); putra-sahasreṣu — z tisíce synů; pañca — pět; eva — pouze; urvaritāḥ — přežilo; mṛdhe — v boji (s Paraśurāmou); jayadhvajaḥ — Jayadhvaja; śūrasenaḥ — Śūrasena; vṛṣabhaḥ — Vṛṣabha; madhuḥ — Madhu; ūrjitaḥ — a Ūrjita.

Перевод

Překlad

После схватки с Парашурамой в живых остались только пятеро из тысячи сыновей Картавирьярджуны. Их звали Джаядхваджа, Шурасена, Вришабха, Мадху и Урджита.

Z tisíce Kārtavīryārjunových synů jich po boji s Paraśurāmou zůstalo naživu pouze pět. Jmenovali se Jayadhvaja, Śūrasena, Vṛṣabha, Madhu a Ūrjita.