Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.22.9

Текст

тата ча сахадево ’бхӯт
сомпир йач чхрутарав
парӣкшир анапатйо ’бхӯт
суратхо нма джхнава

Пословный перевод

тата ча — от него (от Джарасандхи); сахадева — Сахадева; абхӯт — родился; сомпи — Сомапи; йат — от него (от Сомапи); рутарав — сын по имени Шруташрава; парӣкши — Парикши (сын Куру); анапатйа — бездетный; абхӯт — появился; суратха — Суратха; нма — по имени; джхнава — сын Джахну.

Перевод

Сына Джарасандхи звали Сахадевой, сына Сахадевы — Сомапи, а сына Сомапи — Шруташравой. Сын Куру по имени Парикши был бездетен, но у Джахну, другого сына Куру, был сын, которого звали Суратхой.