ТЕКСТ 35
Text 35
Текст
Text
дханур-веда-виш́а̄радах̣
ш́арадва̄м̇с тат-суто йасма̄д
урваш́ӣ-дарш́ана̄т кила
ш́ара-стамбе ’патад рето
митхунам̇ тад абхӯч чхубхам
dhanur-veda-viśāradaḥ
śaradvāṁs tat-suto yasmād
urvaśī-darśanāt kila
śara-stambe ’patad reto
mithunaṁ tad abhūc chubham
Пословный перевод
Synonyms
тасйа — его (Шатананды); сатйадхр̣тих̣ — Сатьядхрити; путрах̣ — сын; дханух̣-веда-виш́а̄радах̣ — искусный в стрельбе из лука; ш́арадва̄н — Шарадван; тат-сутах̣ — его сын (сын Сатьядхрити); йасма̄т — от которого; урваш́ӣ-дарш́ана̄т — от лицезрения райской красавицы Урваши; кила — несомненно; ш́ара-стамбе — на куст шара;
tasya — of him (Śatānanda); satyadhṛtiḥ — Satyadhṛti; putraḥ — a son; dhanuḥ-veda-viśāradaḥ — very expert in the art of archery; śaradvān — Śaradvān; tat-sutaḥ — the son of Satyadhṛti; yasmāt — from whom; urvaśī-darśanāt — simply by seeing the celestial Urvaśī; kila — indeed; śara-stambe — on a clump of śara grass; apatat — fell; retaḥ — semen; mithunam — a male and female; tat abhūt — there were born; śubham — all-auspicious.
Перевод
Translation
Сатьядхрити, сын Шатананды, был искусен в стрельбе из лука. Сына Сатьядхрити звали Шарадван. Повстречавшись однажды с Урваши, Шарадван потерял семя, которое упало на траву шара. Из его семени родились два дивных младенца — мальчик и девочка.
The son of Śatānanda was Satyadhṛti, who was expert in archery, and the son of Satyadhṛti was Śaradvān. When Śaradvān met Urvaśī, he discharged semen, which fell on a clump of śara grass. From this semen were born two all-auspicious babies, one male and the other female.