Skip to main content

ТЕКСТ 32

Sloka 32

Текст

Verš

йасйа̄м утпа̄дайа̄м а̄са
виш́рава̄ дханадам̇ сутам
пра̄да̄йа видйа̄м̇ парама̄м
р̣шир йогеш́варах̣ питух̣
yasyām utpādayām āsa
viśravā dhanadaṁ sutam
prādāya vidyāṁ paramām
ṛṣir yogeśvaraḥ pituḥ

Пословный перевод

Synonyma

йасйа̄м — в которой (в Илавиле); утпа̄дайа̄м а̄са — породил; виш́рава̄х̣ — Вишрава; дхана-дам — Куверу, одаривающего деньгами; сутам — сына; пра̄да̄йа — получив; видйа̄м — абсолютную науку; парама̄м — высшую; р̣ших̣ — великий праведник; йога-ӣш́варах̣ — авторитет в мистической йоге; питух̣ — от отца.

yasyām — s níž (Ilavilou); utpādayām āsa — zplodil; viśravāḥ — Viśravā; dhana-dam — Kuveru neboli toho, kdo dává peníze; sutam — syna; prādāya — poté, co obdržel; vidyām — absolutní poznání; paramām — nejvyšší; ṛṣiḥ — velký světec; yoga-īśvaraḥ — mistr mystické yogy; pituḥ — od svého otce.

Перевод

Překlad

Великий знаток мистической йоги, святой Вишрава, получивший абсолютное знание от своего отца, зачал в лоне Илавилы всеславного Куверу, дарителя богатств.

Poté, co velký světec Viśravā, mistr mystické yogy, obdržel od svého otce absolutní poznání, zplodil v lůně Ilavily slavného syna, známého jako Kuvera neboli ten, kdo dává peníze.