Skip to main content

ТЕКСТ 18

Text 18

Текст

Text

пӯрн̣ам̇ варша-сахасрам̇ ме
вишайа̄н севато ’сакр̣т
татха̄пи ча̄нусаванам̇
тр̣шн̣а̄ тешӯпаджа̄йате
pūrṇaṁ varṣa-sahasraṁ me
viṣayān sevato ’sakṛt
tathāpi cānusavanaṁ
tṛṣṇā teṣūpajāyate

Пословный перевод

Synonyms

пӯрн̣ам — полные; варша-сахасрам — тысячу лет; ме — меня; вишайа̄н — удовлетворению своих чувств; севатах̣ — предававшегося; асакр̣т — непрерывно; татха̄ апи — даже тогда; ча — и; анусаванам — постоянно, все больше и больше; тр̣шн̣а̄ — вожделение; тешу — к ним (к чувственным удовольствиям); упаджа̄йате — увеличивается.

pūrṇam — completely; varṣa-sahasram — one thousand years; me — my; viṣayān — sense gratification; sevataḥ — enjoying; asakṛt — without cessation, continuously; tathā api — still; ca — indeed; anusavanam — more and more; tṛṣṇā — lusty desires; teṣu — in sense gratification; upajāyate — are increased.

Перевод

Translation

Я провел целую тысячу лет в наслаждениях, но мое желание наслаждаться только растет день ото дня.

I have spent a full one thousand years enjoying sense gratification, yet my desire to enjoy such pleasure increases daily.

Комментарий

Purport

Махараджа Яяти, опираясь на личный опыт, говорит о том, что даже в старости сексуальное желание очень сильно.

Mahārāja Yayāti is explaining, in terms of his actual experience, how strong are sexual desires, even in old age.