Skip to main content

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

CAPÍTULO 17

Потомки сыновей Пуруравы

Dinastías de los hijos de Purūravā

У Аю, старшего сына Пуруравы, было пятеро сыновей. Эта глава повествует о потомках четырех из них, начиная с Кшатравриддхи.

Āyu, el hijo mayor de Purūravā, tuvo cinco hijos. En este capítulo se mencionan las dinastías de cuatro de ellos, comenzando con Kṣatravṛddha.

У Аю, сына Пуруравы, было пятеро сыновей: Нахуша, Кшатравриддха, Раджи, Рабха и Анена. У Сухотры, сына Кшатравриддхи, было три сына: Кашья, Куша и Гритсамада. Сыном Гритсамады был Шунака, а сыном Шунаки был Шаунака. Сыном Кашьи был Каши. Потомками Каши были Раштра, Диргхатама и Дханвантари, основоположник медицины и шактьявеша-аватара Ва̄судевы, Верховной Личности Бога. Кетуман, Бхимаратха, Диводаса и Дьюман, известный также под именами Шатруджит, Ватса, Ритадваджа и Кувалаяшва, были потомками Дханвантари. Сын Дьюмана, Аларка, правил миром много лет. Сантати, Сунитха, Никетана, Дхармакету, Сатьякету, Дхриштакету, Сукумара, Витихотра, Бхарга и Бхаргабхуми были потомками Аларки. Все они принадлежали к роду Каши, потомка Кшатравриддхи.

Āyu, el hijo de Purūravā, tuvo cinco hijos: Nahuṣa, Kṣatravṛddha, Rajī, Rābha y Anenā. El hijo de Kṣatravṛddha fue Suhotra, que tuvo tres hijos, llamados Kāśya, Kuśa y Gṛtsamada. El hijo de Gṛtsamada fue Śunaka, cuyo hijo fue Śaunaka. El hijo de Kāśya fue Kāśi, cuyos hijos y nietos fueron Rāṣṭra, Dīrghatama y a continuación Dhanvantari, que inauguró la ciencia de la medicina y fue una encarnación śaktyāveśa de la Suprema Personalidad de Dios, Vāsudeva. Los descendientes de Dhanvantari fueron Ketumān, Bhīmaratha, Divodāsa y Dyumān, el cual recibió también los nombres de Pratardana, Śatrujit, Vatsa, Ṛtadhvaja y Kuvalayāśva. El hijo de Dyumān fue Alarka, que reinó durante muchísimos años. Los sucesores de Alarka en esta dinastía fueron Santati, Sunītha, Niketana, Dharmaketu, Satyaketu, Dhṛṣṭaketu, Sukumāra, Vītihotra, Bharga y Bhārgabhūmi. Todos ellos pertenecieron a la dinastía de Kāśi, el descendiente de Kṣatravṛddha.

У Рабхи был сын по имени Рабхаса, а сына Рабхасы звали Гамбхира. Сына Гамбхиры звали Акрией, а сына Акрии звали Брахмавитом. Сына Анены звали Шуддхой, а его сына звали Шучи. Сыном Шучи был Читракрит, чьим сыном был Шантараджа. У Раджи было пятьсот сыновей, и все они были наделены необыкновенной силой. Раджи и сам был настолько могуществен, что Господь Индра отдал ему райское царство. Когда после смерти Раджи его сыновья отказались вернуть Индре его царство, по воле Брихаспати они лишились разума, и Господь Индра без труда одолел их.

El hijo de Rābha fue Rabhasa, cuyo hijo fue Gambhīra. El hijo de Gambhīra fue Akriya, que fue padre de Brahmavit. El hijo de Anenā fue Śuddha, el hijo del cual fue Śuci. El hijo de Śuci fue Citrakṛt, cuyo hijo fue Śāntaraja. Rajī tuvo quinientos hijos, todos ellos de extraordinaria fuerza. El propio Rajī fue muy poderoso, y recibió del Señor Indra el reino del cielo. Más tarde, tras la muerte de Rajī, sus hijos se negaron a devolver el reino a Indra, pero Bṛhaspati hizo que perdieran la inteligencia y el Señor Indra los derrotó.

У Куши, внука Кшатравриддхи, был сын по имени Прати. Сыном Прати был Санджая, сыном Санджаи — Джая, сыном Джаи — Крита, а сыном Криты — Харьябала. Сына Харьябалы звали Сахадевой, сына Сахадевы звали Хиной, сына Хины звали Джаясеной, сына Джаясены звали Санкрити, а сына Санкрити — Джаей.

Kuśa, el nieto de Kṣatravṛddha, tuvo un hijo llamado Prati. De Prati nació Sañjaya; de Sañjaya, Jaya; de Jaya, Kṛta; y de Kṛta, Haryabala. El hijo de Haryabala fue Sahadeva; el hijo de Sahadeva, Hīna; el hijo de Hīna, Jayasena; el hijo de Jayasena, Saṅkṛti; y el hijo de Saṅkṛti, Jaya.

ТЕКСТЫ 1-3:
Шукадева Госвами сказал: У Пуруравы был сын по имени Аю, сыновьями которого были могучие Нахуша, Кшатравриддха, Раджи, Рабха и Анена. О Махараджа Парикшит, узнай же о потомках Кшатравриддхи. Его сына звали Сухотрой, а у Сухотры было три сына: Кашья, Куша и Гритсамада. Сыном Гритсамады был Шунака, а сыном Шунаки был Шаунака, великий мудрец, лучший из знатоков «Риг-веды».
Texts 1-3:
Śukadeva Gosvāmī dijo: Purūravā tuvo un hijo llamado Āyu, cuyos muy poderosos hijos fueron Nahuṣa, Kṣatravṛddha, Rajī, Rābha y Anenā. ¡Oh, Mahārāja Parīkṣit!, escucha ahora acerca de la dinastía de Kṣatravṛddha. El hijo de Kṣatravṛddha fue Suhotra, que tuvo tres hijos: Kāśya, Kuśa y Gṛtsamada. De Gṛtsamada nació Śunaka, y de él el gran santo Śaunaka, el mejor entre los conocedores del Ṛg Veda.
ТЕКСТ 4:
Сына Кашьи звали Каши, а его сыном был Раштра, отец Диргхатамы. Дханвантари, сын Диргхатамы, был основоположником медицины и воплощением Господа Ва̄судевы, который наслаждается плодами всех жертвоприношений. Тот, кто помнит имя Дханвантари, может излечиться от всех болезней.
Text 4:
El hijo de Kāśya fue Kāśi, cuyo hijo fue Rāṣṭra, el padre de Dīrghatama. Dīrghatama tuvo un hijo llamado Dhanvantari, que inauguró la ciencia de la medicina y era una encarnación del Señor Vāsudeva, el disfrutador de los resultados de los sacrificios. Quien recuerda el nombre de Dhanvantari puede liberarse de toda enfermedad.
ТЕКСТ 5:
Сына Дханвантари звали Кетуманом, а его сына звали Бхимаратхой. У Бхимаратхи был сын по имени Диводаса, а у Диводасы был сын по имени Дьюман, которого также звали Пратарданой.
Text 5:
El hijo de Dhanvantari fue Ketumān, y el hijo de este fue Bhīmaratha. El hijo de Bhīmaratha fue Divodāsa, y el hijo de Divodāsa fue Dyumān, conocido también con el nombre de Pratardana.
ТЕКСТ 6:
Дьюман также известен под именами Шатруджит, Ватса, Ритадхваджа и Кувалаяшва. У него был сын по имени Аларка и другие сыновья.
Text 6:
Dyumān fue conocido también con los nombres de Śatrujit, Vatsa, Ṛtadhvaja y Kuvalayāśva. De él nacieron Alarka y otros hijos.
ТЕКСТ 7:
О любезный царь Парикшит, Аларка, сын Дьюмана, правил Землей шестьдесят шесть тысяч лет подряд. Никто кроме него не правил миром так долго, оставаясь при этом молодым.
Text 7:
Alarka, el hijo de Dyumān, reinó sobre la Tierra durante sesenta y seis mil años, mi querido rey Parīkṣit. Nadie ha reinado sobre la Tierra durante tanto tiempo sin envejecer.
ТЕКСТ 8:
У Аларки был сын по имени Сантати, а у него был сын по имени Сунитха. Сына Сунитхи звали Никетаной, сына Никетаны звали Дхармакету, а сына Дхармакету — Сатьякету.
Text 8:
Alarka tuvo un hijo llamado Santati, el hijo del cual fue Sunītha. El hijo de Sunītha fue Niketana, el hijo de Niketana fue Dharmaketu, y el hijo de Dharmaketu fue Satyaketu.
ТЕКСТ 9:
О царь Парикшит, у Сатьякету был сын по имени Дхриштакету, а сыном Дхриштакету был Сукумара, ставший императором всего мира. Сына Сукумары звали Витихотрой, сына Витихотры звали Бхаргой, а сына Бхарги — Бхаргабхуми.
Text 9:
¡Oh, rey Parīkṣit!, de Satyaketu nació Dhṛṣṭaketu, y de Dhṛṣṭaketu nació Sukumāra, el emperador del mundo entero. Sukumāra tuvo un hijo llamado Vītihotra; de Vītihotra nació Bharga; y de Bharga, Bhārgabhūmi.
ТЕКСТ 10:
О Махараджа Парикшит, все эти цари принадлежали к роду Каши, но их также называют потомками Кшатравриддхи. У Рабхи был сын по имени Рабхаса, сына Рабхасы звали Гамбхирой, а сына Гамбхиры звали Акрией.
Text 10:
¡Oh, Mahārāja Parīkṣit!, todos estos reyes fueron descendientes de Kaśi, y también podría decirse que fueron descendientes de Kṣatravṛddha. El hijo de Rābha fue Rabhasa, de Rabhasa nació Gambhīra, y, de Gambhīra nació un hijo llamado Akriya.
ТЕКСТ 11:
О царь, у Акрии был сын, которого звали Брахмавитом. Узнай же о потомках Анены. Сына Анены звали Шуддхой, а его сына звали Шучи. У Шучи был сын по имени Дхармасаратхи, которого также звали Читракритом.
Text 11:
El hijo de Akriya se llamó Brahmavit, ¡oh, rey! Escucha ahora acerca de los descendientes de Anenā. Anenā tuvo un hijo llamado Śuddha, cuyo hijo fue Śuci. El hijo de Śuci fue Dharmasārathi, también llamado Citrakṛt.
ТЕКСТ 12:
Сын Читракрита по имени Шантараджа совершал всевозможные ведические ритуалы и был осознавшей себя душой. Поэтому он не стал зачинать потомство. У Раджи было пятьсот сыновей, и все они были наделены необыкновенным могуществом.
Text 12:
De Citrakṛt nació un hijo llamado Śāntaraja. Fue un alma autorrealizada que celebró todo tipo de ceremonias rituales védicas y que, por lo tanto, no tuvo descendencia. Rajī tuvo quinientos hijos, todos ellos muy poderosos.
ТЕКСТ 13:
По просьбе полубогов Раджи уничтожил демонов и вернул Господу Индре его небесное царство. Однако Индра, опасаясь таких демонов, как Прахлада, отдал свое царство Раджи, приняв покровительство его лотосных стоп.
Text 13:
Ante el ruego de los semidioses, Rajī mató a los demonios y logró devolver el reino celestial al Señor Indra. Pero Indra, que sentía temor de Prahlāda y otros demonios, prefirió que Rajī reinase en el cielo y se entregó a sus pies de loto.
ТЕКСТ 14:
После того как Раджи умер, Индра попросил его сыновей вернуть ему райские планеты. Сыновья Раджи не сделали этого, но согласились отдавать Индре принадлежащую ему долю жертвенных даров.
Text 14:
Cuando Rajī murió, Indra pidió a sus hijos que le devolviesen el planeta celestial. Pero ellos, aunque aceptaron restituir a Indra su parte correspondiente en las ceremonias rituales, no le devolvieron el reino.
ТЕКСТ 15:
Тогда Брихаспати, духовный учитель полубогов, принес жертву огню, чтобы заставить сыновей Раджи сойти с пути добродетели. Когда сыновья Раджи совершили грехопадение, Господь Индра без труда убил их, падших, всех до единого.
Text 15:
Bṛhaspati, el maestro espiritual de los semidioses, ofreció entonces oblaciones en el fuego a fin de que los hijos de Rajī se apartasen de los principios morales. Una vez que se degradaron, el Señor Indra no tuvo dificultad en acabar con ellos. Ni uno solo quedó con vida.
ТЕКСТ 16:
У Куши, внука Кшатравриддхи, был сын по имени Прати. Сына Прати звали Санджаей, а сына Санджаи — Джаей. Крита был сыном Джаи, а царь Харьябала — сыном Криты.
Text 16:
Kuśa, el nieto de Kṣatravṛddha, tuvo un hijo llamado Prati. El hijo de Prati fue Sañjaya, y el hijo de Sañjaya fue Jaya. De Jaya nació Kṛta, y de Kṛta, el rey Haryabala.
ТЕКСТ 17:
У Харьябалы был сын по имени Сахадева, а у Сахадевы был сын по имени Хина. Сына Хины звали Джаясеной, а сына Джаясены — Санкрити. Сын Санкрити по имени Джая был могучим и искусным воином. Все эти цари — потомки Кшатравриддхи. Теперь позволь мне рассказать тебе о потомках Нахуши.
Text 17:
Haryabala tuvo un hijo llamado Sahadeva, y de Sahadeva nació Hīna. El hijo de Hīna fue Jayasena, y el hijo de Jayasena, Saṅkṛti. El hijo de Saṅkṛti fue Jaya, luchador poderoso y experimentado. Estos fueron los reyes que formaron la dinastía Kṣatravṛddha. Ahora te hablaré de la dinastía de Nahuṣa.