Шримад-бхагаватам 9.17.17
Текст
джайасенас ту тат-сутах̣
сан̇кр̣тис тасйа ча джайах̣
кшатра-дхарма̄ маха̄-ратхах̣
кшатравр̣ддха̄нвайа̄ бхӯпа̄
име ш́р̣н̣в атха на̄хуша̄н
Пословный перевод
сахадевах̣ — Сахадева; татах̣ — от него (от Сахадевы); хӣнах̣ — сын по имени Хина; джайасенах̣ — Джаясена; ту — же; тат-сутах̣ — его сын (сын Хины); сан̇кр̣тих̣ — Санкрити; тасйа — у Санкрити; ча — также; джайах̣ — сын по имени Джая; кшатра-дхарма̄ — искусный кшатрий;
Перевод
У Харьябалы был сын по имени Сахадева, а у Сахадевы был сын по имени Хина. Сына Хины звали Джаясеной, а сына Джаясены — Санкрити. Сын Санкрити по имени Джая был могучим и искусным воином. Все эти цари — потомки Кшатравриддхи. Теперь позволь мне рассказать тебе о потомках Нахуши.
Комментарий
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к семнадцатой главе Девятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Потомки сыновей Пуруравы».