ТЕКСТ 4
Sloka 4
Текст
Verš
виджитйа бхувана-трайам
патнӣм̇ бр̣хаспатер дарпа̄т
та̄ра̄м̇ на̄ма̄харад бала̄т
vijitya bhuvana-trayam
patnīṁ bṛhaspater darpāt
tārāṁ nāmāharad balāt
Пословный перевод
Synonyma
сах̣ — он (Сома); айаджат — совершил жертвоприношение; ра̄джасӯйена — раджасуя; виджитйа — покорив; бхувана-трайам — три мира (Сваргу, Мартью и Паталу); патнӣм — жену; бр̣хаспатех̣ — Брихаспати, духовного наставника полубогов; дарпа̄т — из- за гордыни; та̄ра̄м — Тару; на̄ма — по имени; ахарат — отнял; бала̄т — силой.
saḥ — on, Soma; ayajat — vykonal; rājasūyena — oběť zvanou Rājasūya; vijitya — poté, co dobyl; bhuvana-trayam — tři světy (Svarga, Martya a Pātāla); patnīm — manželku; bṛhaspateḥ — Bṛhaspatiho, duchovního mistra polobohů; darpāt — z pýchy; tārām — Tārā; nāma — jménem; aharat — unesl; balāt — násilím.
Перевод
Překlad
Покорив все три мира [высшую, среднюю и низшую планетные системы], бог Луны Сома совершил великое жертвоприношение раджасуя-ягья. Возгордившись своим могуществом, он силой увел жену Брихаспати, Тару.
Poté, co Soma dobyl tři světy (vyšší, střední a nižší planetární systém), vykonal velkou oběť zvanou Rājasūya-yajña. Jelikož velice zpyšněl, násilím unesl Bṛhaspatiho manželku, která se jmenovala Tārā.