Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.14.14

Текст

тасйа̄тма-йонир акр̣та
будха итй абхидха̄м̇ нр̣па
буддхйа̄ гамбхӣрайа̄ йена
путрен̣а̄под̣ура̄н̣ мудам

Пословный перевод

тасйа — его (ребенка); а̄тма-йоних̣ — Господь Брахма; акр̣та — сделал; будхах̣ — Будха; ити — так; абхидха̄м — имя; нр̣па — о царь Парикшит; буддхйа̄ — разумом; гамбхӣрайа̄ — глубоким; йена — которым; путрен̣а — сыном; а̄па — обрел; уд̣ура̄т̣ — бог Луны; мудам — восторг.

Перевод

О Махараджа Парикшит, видя, что мальчик этот очень разумен, Господь Брахма назвал его Будхой. Бог Луны, владыка всех звезд, был очень рад такому сыну.