ТЕКСТ 10
Text 10
Текст
Text
кума̄рам̇ канака-прабхам
спр̣ха̄м а̄н̇гирасаш́ чакре
кума̄ре сома эва ча
kumāraṁ kanaka-prabham
spṛhām āṅgirasaś cakre
kumāre soma eva ca
Пословный перевод
Synonyms
татйа̄джа — родила; врӣд̣ита̄ — стыдящаяся (своего проступка); та̄ра̄ — Тара; кума̄рам — ребенка; канака-прабхам — отливающего золотом; спр̣ха̄м — желание; а̄н̇гирасах̣ — Брихаспати; чакре — получил; кума̄ре — ребенка; сомах̣ — бог Луны; эва — поистине; ча — также.
tatyāja — gave delivery; vrīḍitā — being very much ashamed; tārā — Tārā, the wife of Bṛhaspati; kumāram — to a child; kanaka-prabham — having a bodily effulgence like gold; spṛhām — aspiration; āṅgirasaḥ — Bṛhaspati; cakre — made; kumāre — unto the child; somaḥ — the moon-god; eva — indeed; ca — also.
Перевод
Translation
Шукадева Госвами продолжал: Тара, стыдясь своего проступка, покорилась Брихаспати и тут же родила. Сын ее был так красив, что и Брихаспати, и бог Луны стали претендовать на то, чтобы считаться отцом этого прекрасного дитя, чье тело отливало золотом.
Śukadeva Gosvāmī continued: By Bṛhaspati’s order, Tārā, who was very much ashamed, immediately gave birth to the child, who was very beautiful, with a golden bodily hue. Both Bṛhaspati and the moon-god, Soma, desired the beautiful child.