Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.11.9

Текст

нха бибхарми тв душм
асатӣ пара-вема-гм
страио хи бибхйт сӣт
рмо нха бхадже пуна

Пословный перевод

на — не; ахам — я; бибхарми — содержу; твм — тебя; душм — скверную; асатӣм — нецеломудренную; пара-вема-гм — посещающую дом другого мужчины и изменяющую с ним законному супругу; страиа — тот, кто под каблуком у жены; хи — только; бибхйт — может содержать; сӣтм — Ситу; рма — Господь Рамачандра; на — не; ахам — я; бхадже — принимаю; пуна — снова.

Перевод

[Обращаясь к своей неверной жене, муж говорил:] Ты ходишь в дом другого мужчины. Нет в тебе ни целомудрия, ни чистоты. Отныне я отказываюсь содержать тебя. Только тот, кто оказался под каблуком у своей жены, подобно царю Раме, может содержать женщину вроде Ситы, что была в доме чужого мужчины. Но я не стану уподобляться Ему и выгоню тебя из дома.