Skip to main content

ТЕКСТ 5

Sloka 5

Текст

Verš

йе бхӯт йе бхавишй ча
бхавантй адйатан ча йе
теш на пуйа-кӣртӣн
сарвеш вада викрамн
ye bhūtā ye bhaviṣyāś ca
bhavanty adyatanāś ca ye
teṣāṁ naḥ puṇya-kīrtīnāṁ
sarveṣāṁ vada vikramān

Пословный перевод

Synonyma

йе — которые; бхӯт — бывшие; йе — которые; бхавишй — те, что будут; ча — и; бхаванти — существуют; адйатан — теперь; ча — и; йе — которые; тешм — их; на — нам; пуйа-кӣртӣнм — благочестивых и прославленных; сарвешм — всех; вада — опиши; викрамн — способности.

ye — všichni, kteří; bhūtāḥ — již se narodili; ye — všichni, kteří; bhaviṣyāḥ — teprve se narodí; ca — a; bhavanti — žijí; adyatanāḥ — nyní; ca — také; ye — všichni, kteří; teṣām — jich všech; naḥ — nám; puṇya-kīrtīnām — kteří byli zbožní a oslavovaní; sarveṣām — jich všech; vada — prosím pověz; vikramān — o schopnostech.

Перевод

Překlad

Будь добр, поведай обо всех прославленных царях династии Вайвасваты Ману, не только о тех, что правят сейчас, но и о тех, что правили в прошлом и станут править в будущем.

“Prosím, pověz nám o schopnostech všech slavných králů narozených v dynastii Vaivasvaty Manua, a to jak těch, kteří tu již nejsou, těch, kteří mají teprve přijít, i těch, kteří žijí nyní.”