Skip to main content

ТЕКСТ 40

Text 40

Текст

Text

а̄ча̄рйа̄нуграха̄т ка̄мам̇
лабдхва̄ пум̇ствам̇ вйавастхайа̄
па̄лайа̄м а̄са джагатӣм̇
на̄бхйанандан сма там̇ праджа̄х̣
ācāryānugrahāt kāmaṁ
labdhvā puṁstvaṁ vyavasthayā
pālayām āsa jagatīṁ
nābhyanandan sma taṁ prajāḥ

Пословный перевод

Synonyms

а̄ча̄рйа-ануграха̄т — благодаря милости духовного учителя; ка̄мам — желаемую; лабдхва̄ — обретя; пум̇ствам — мужскую природу; вйавастхайа̄ — решением (Господа Шивы); па̄лайа̄м а̄са — правил; джагатӣм — весь мир; на абхйанандан сма — не радовались; там — ему (царю); праджа̄х̣ — подданные.

ācārya-anugrahāt — by the mercy of the spiritual master; kāmam — desired; labdhvā — having achieved; puṁstvam — maleness; vyavasthayā — by this settlement of Lord Śiva; pālayām āsa — he ruled; jagatīm — the whole world; na abhyanandan sma — were not satisfied with; tam — to the king; prajāḥ — the citizens.

Перевод

Translation

Так по милости духовного учителя и по воле Господа Шивы Судьюмна снова стал мужчиной, хотя через каждый месяц ему приходилось менять мужской облик на женский. Это не очень радовало его подданных, но так или иначе позволяло ему править царством.

Thus being favored by the spiritual master, according to the words of Lord Śiva, Sudyumna regained his desired maleness every alternate month and in this way ruled the kingdom, although the citizens were not satisfied with this.

Комментарий

Purport

Подданные поняли, что царь через каждый месяц превращается в женщину и потому половину времени не может исполнять царские обязанности. Вот почему они были недовольны.

The citizens could understand that the king was transformed into a female every alternate month and therefore could not discharge his royal duty. Consequently they were not very satisfied.