Skip to main content

ТЕКСТ 40

Text 40

Текст

Text

пум̇сах̣ кр̣пайато бхадре
сарва̄тма̄ прӣйате харих̣
прӣте харау бхагавати
прӣйе ’хам̇ сачара̄чарах̣
тасма̄д идам̇ гарам̇ бхун̃дже
праджа̄на̄м̇ свастир асту ме
puṁsaḥ kṛpayato bhadre
sarvātmā prīyate hariḥ
prīte harau bhagavati
prīye ’haṁ sacarācaraḥ
tasmād idaṁ garaṁ bhuñje
prajānāṁ svastir astu me

Пословный перевод

Synonyms

пум̇сах̣ — человека; кр̣пайатах̣ — делающего добро; бхадре — о нежная Бхавани; сарва-а̄тма̄ — Сверхдуша; прӣйате — становится доволен; харих̣ — Верховная Личность Бога; прӣте — когда доволен; харау — Хари, Всевышний; бхагавати — Личность Бога; прӣйе — радуюсь; ахам — я; са-чара-ачарах̣ — вместе с движущимися и неподвижными (существами); тасма̄т — поэтому; идам — этот; гарам — яд; бхун̃дже — выпью; праджа̄на̄м — живых существ; свастих̣ — благо; асту — да будет; ме — мое.

puṁsaḥ — with a person; kṛpayataḥ — engaged in benevolent activities; bhadre — O most gentle Bhavānī; sarva-ātmā — the Supersoul; prīyate — becomes pleased; hariḥ — the Supreme Personality of Godhead; prīte — because of His pleasure; harau — the Supreme Lord, Hari; bhagavati — the Personality of Godhead; prīye — also become pleased; aham — I; sa-cara-acaraḥ — with all others, moving and nonmoving; tasmāt — therefore; idam — this; garam — poison; bhuñje — let me drink; prajānām — of the living entities; svastiḥ — welfare; astu — let there be; me — by me.

Перевод

Translation

О Бхавани, моя возлюбленная жена! Любой, кто действует ради блага других, доставляет большое удовольствие Верховному Господу Хари. А когда доволен Господь, доволен и я, и все остальные живые существа. Позволь же мне выпить этот яд, чтобы осчастливить обитателей вселенной.

My dear gentle wife Bhavānī, when one performs benevolent activities for others, the Supreme Personality of Godhead, Hari, is very pleased. And when the Lord is pleased, I am also pleased, along with all other living creatures. Therefore, let me drink this poison, for all the living entities may thus become happy because of me.