Skip to main content

ТЕКСТ 29

Text 29

Текст

Text

мукха̄ни пан̃чопанишадас тавеш́а
йаис трим̇ш́ад-ашт̣оттара-мантра-варгах̣
йат тач чхива̄кхйам̇ парама̄тма-таттвам̇
дева свайам̇-джйотир авастхитис те
mukhāni pañcopaniṣadas taveśa
yais triṁśad-aṣṭottara-mantra-vargaḥ
yat tac chivākhyaṁ paramātma-tattvaṁ
deva svayaṁ-jyotir avasthitis te

Пословный перевод

Synonyms

мукха̄ни — лица; пан̃ча — пять; упанишадах̣ — разделов ведической литературы; тава — твои; ӣш́а — о господин; йаих̣ — которыми; трим̇ш́ат-ашт̣а-уттара-мантра-варгах̣ — собрание тридцати восьми важнейших ведических мантр; йат — которая; тат — та; ш́ива-а̄кхйам — называемая Шивой; парама̄тма-таттвам — истина, сущность которой — Параматма; дева — о господин; свайам- джйотих̣ — самоочевидное; авастхитих̣ — положение; те — твое.

mukhāni — faces; pañca — five; upaniṣadaḥ — Vedic literatures; tava — your; īśa — O lord; yaiḥ — by which; triṁśat-aṣṭa-uttara-mantra-vargaḥ — in the category of thirty-eight important Vedic mantras; yat — that; tat — as it is; śiva-ākhyam — celebrated by the name Śiva; paramātma-tattvam — which ascertain the truth about Paramātmā; deva — O lord; svayam-jyotiḥ — self-illuminated; avasthitiḥ — situation; te — of Your Lordship.

Перевод

Translation

О повелитель, пять главных ведических гимнов представлены пятью твоими ликами, из уст которых изошли тридцать восемь самых знаменитых ведических мантр. Тебя славят, называя Господом Шивой, и ты излучаешь яркое сияние. Ты занимаешь место Высшей Истины, известной под именем Параматмы.

O lord, the five important Vedic mantras are represented by your five faces, from which the thirty-eight most celebrated Vedic mantras have been generated. Your Lordship, being celebrated as Lord Śiva, is self-illuminated. You are directly situated as the supreme truth, known as Paramātmā.

Комментарий

Purport

Пять гимнов, о которых говорится в этом стихе это: 1) пуруша, 2) ахгора, 3) садйоджа̄та, 4) ва̄мадева и 5) ӣш́а̄на. Эти пять мантр входят в число тридцати восьми особых мантр, которые изошли из уст Господа Шивы; поэтому его называют Шивой или Махадевой. Другая причина, по которой его именуют Шивой, то есть «всеблагим», заключается в том, что он излучает сияние, подобно Господу Вишну, Параматме. Поскольку Господь Шива является непосредственным воплощением Господа Вишну, он действует как Его прямой представитель. Это подтверждается в ведической мантре: патим̇ виш́васйа̄тмеш́варам̇ ш́а̄ш́ватам̇ ш́ивам ачйутам. У Сверхдуши много имен, но три из них — Махешвара, Шива и Ачьюта — особенно значимы.

The five mantras mentioned in this connection are as follows: (1) Puruṣa, (2) Aghora, (3) Sadyojāta, (4) Vāmadeva, and (5) Īśāna. These five mantras are within the category of thirty-eight special Vedic mantras chanted by Lord Śiva, who is therefore celebrated as Śiva or Mahādeva. Another reason why Lord Śiva is called Śiva, which means “all-auspicious,” is that he is self-illuminated, exactly like Lord Viṣṇu, who is the Paramātmā. Because Lord Śiva is directly an incarnation of Lord Viṣṇu, he is situated as Lord Viṣṇu’s direct representative. This fact is corroborated by a Vedic mantra: patiṁ viśvasyātmeśvaraṁ śāśvatam. śivam acyutam. The Supersoul is called by many names, of which Maheśvara, Śiva and Acyuta are especially mentioned.