Skip to main content

ТЕКСТ 2

Text 2

Текст

Texto

харих̣ пураста̄дж джагр̣хе
пӯрвам̇ дева̄с тато ’бхаван
hariḥ purastāj jagṛhe
pūrvaṁ devās tato ’bhavan

Пословный перевод

Palabra por palabra

харих̣ — Аджита, Верховная Личность Бога; пураста̄т — впереди; джагр̣хе — взял; пӯрвам — сперва; дева̄х̣ — полубоги; татах̣ — затем; абхаван — взяли (переднюю часть змея Васуки).

hariḥ — la Suprema Personalidad de Dios, Ajita; purastāt — de la parte delantera; jagṛhe — sujetó; pūrvam — al principio; devāḥ — los semidioses; tataḥ — a continuación; abhavan — sujetaron la parte delantera de Vāsuki.

Перевод

Traducción

Господь Аджита, Верховная Личность, ухватился за голову змея, и полубоги последовали Его примеру.

La Suprema Personalidad de Dios, Ajita, sujetó la parte delantera de la serpiente, y los semidioses Le siguieron.