Skip to main content

ТЕКСТ 2

Sloka 2

Текст

Verš

пан̃чамо раивато на̄ма
манус та̄маса-содарах̣
бали-виндхйа̄дайас тасйа
сута̄ ха̄рджуна-пӯрвака̄х̣
pañcamo raivato nāma
manus tāmasa-sodaraḥ
bali-vindhyādayas tasya
sutā hārjuna-pūrvakāḥ

Пословный перевод

Synonyma

пан̃чамах̣ — пятый; раиватах̣ — Райвата; на̄ма — по имени; манух̣ — Ману; та̄маса-содарах̣ — брат Тамасы Ману; бали — Бали; виндхйа — Виндхья; а̄дайах̣ — и другие; тасйа — его; сута̄х̣ — сыновья; ха — в действительности; арджуна — Арджуной; пӯрвака̄х̣ — возглавляемые.

pañcamaḥ — pátý; raivataḥ — Raivata; nāma — který se jmenoval; manuḥ — Manu; tāmasa-sodaraḥ — bratr Tāmasy Manua; bali — Bali; vindhya — Vindhya; ādayaḥ — a další; tasya — jeho; sutāḥ — synové; ha — jistě; arjuna — Arjuna; pūrvakāḥ — v čele všech synů.

Перевод

Překlad

Райвата, брат Тамасы, стал пятым Ману. Его главными сыновьями были Арджуна, Бали и Виндхья.

Bratrem Tāmasy Manua byl pátý Manu jménem Raivata. Mezi jeho přední syny patřili Arjuna, Bali a Vindhya.