Skip to main content

ТЕКСТ 13

Sloka 13

Текст

Verš

твайа̄ сан̇катхйама̄нена
махимна̄ са̄твата̄м̇ патех̣
на̄титр̣пйати ме читтам̇
сучирам̇ та̄па-та̄питам
tvayā saṅkathyamānena
mahimnā sātvatāṁ pateḥ
nātitṛpyati me cittaṁ
suciraṁ tāpa-tāpitam

Пословный перевод

Synonyma

твайа̄ — тобой, святым праведником; сан̇катхйама̄нена — описываемым; махимна̄ — величием; са̄твата̄м патех̣ — Господа преданных (Верховной Личности Бога); на — не; ати-тр̣пйати — удовлетворяется в полной мере; ме — мое; читтам — сердце; сучирам — столь долго; та̄па — страданием; та̄питам — измученное.

tvayā — tebou; saṅkathyamānena — popsanou; mahimnā — veškerou slávou; sātvatām pateḥ — Nejvyšší Osobnosti Božství, vládce oddaných; na — ne; ati-tṛpyati — je dostatečně uspokojeno; me — moje; cittam — srdce; suciram — po tak dlouhou dobu; tāpa — strastmi; tāpitam — soužené.

Перевод

Překlad

Мое сердце, измученное тремя видами страданий материального бытия, все еще не насытилось твоими рассказами о славных деяниях Верховного Господа, покровителя преданных.

Moje srdce, sužované trojím utrpením hmotného života, není ještě stále nasyceno posloucháním popisů slavných činností Pána, Nejvyšší Osobnosti Božství, vládce oddaných.