Skip to main content

ТЕКСТ 8

Sloka 8

Текст

Verš

ка̄лена̄гата-нидрасйа
дха̄тух̣ ш́иш́айишор балӣ
мукхато них̣ср̣та̄н веда̄н
хайагрӣво ’нтике ’харат
kālenāgata-nidrasya
dhātuḥ śiśayiṣor balī
mukhato niḥsṛtān vedān
hayagrīvo ’ntike ’harat

Пословный перевод

Synonyma

ка̄лена — в то время (в конце дня Брахмы); а̄гата-нидрасйа — клонившегося в сон; дха̄тух̣ — Брахмы; ш́иш́айишох̣ — хотевшего спать; балӣ — могущественнейший; мукхатах̣ — изо рта; них̣ср̣та̄н — исходящее; веда̄н — ведическое знание; хайагрӣвах̣ — великий демон по имени Хаягрива; антике — (находящийся) неподалеку; ахарат — украл.

kālena — vzhledem k době (konci Brahmova dne); āgata-nidrasya — když se mu chtělo spát; dhātuḥ — Brahmy; śiśayiṣoḥ — toužící ulehnout ke spánku; balī — nesmírně mocný; mukhataḥ — z úst; niḥsṛtān — plynoucí; vedān — védské poznání; hayagrīvaḥ — velký démon jménem Hayagrīva; antike — poblíž; aharat — ukradl.

Перевод

Překlad

Когда Брахма, в конце своего дня почувствовав сонливость, пожелал лечь спать, Веды изошли из его уст, и великий демон по имени Хаягрива похитил их.

Když byl Brahmā na konci svého dne ospalý a zatoužil ulehnout ke spánku, z Jeho úst vycházely Védy a velký démon jménem Hayagrīva mu védské poznání ukradl.