Skip to main content

ТЕКСТ 60

Text 60

Текст

Texto

авата̄рам̇ харер йо ’йам̇
кӣртайед анвахам̇ нарах̣
сан̇калпа̄с тасйа сидхйанти
са йа̄ти парама̄м̇ гатим
avatāraṁ harer yo ’yaṁ
kīrtayed anvahaṁ naraḥ
saṅkalpās tasya sidhyanti
sa yāti paramāṁ gatim

Пословный перевод

Palabra por palabra

авата̄рам — воплощение; харех̣ — Верховного Господа; йах̣ — который; айам — тот; кӣртайет — станет описывать и воспевать; анвахам — ежедневно; нарах̣ — человек; сан̇калпа̄х̣ — устремления; тасйа — его; сидхйанти — увенчиваются успехом; сах̣ — он (такой человек); йа̄ти — возвращается; парама̄м гатим — обратно домой, к Богу, в высочайшую обитель.

avatāram — encarnación; hareḥ — de la Suprema Personalidad de Dios; yaḥ — todo el que; ayam — él; kīrtayet — narre y cante; anvaham — diariamente; naraḥ — esa persona; saṅkalpāḥ — todos los deseos; tasya — de él; sidhyanti — serán un éxito; saḥ — esa persona; yāti — va de regreso; paramām gatim — de vuelta al hogar, a Dios, la morada suprema.

Перевод

Traducción

А тот, кто рассказывает о Матсья-аватаре и царе Сатьяврате, исполнит все свои желания и непременно вернется домой, к Богу.

Aquel que narre esta historia de la encarnación Matsya y el rey Satyavrata verá satisfechos, sin duda alguna, todos sus deseos, y, con toda certeza, irá de regreso al hogar, de vuelta a Dios.