ТЕКСТ 59
Text 59
Текст
Texto
ма̄йа̄-матсйасйа ш́а̄рн̇гин̣ах̣
сам̇ва̄дам̇ махад-а̄кхйа̄нам̇
ш́рутва̄ мучйета килбиша̄т
māyā-matsyasya śārṅgiṇaḥ
saṁvādaṁ mahad-ākhyānaṁ
śrutvā mucyeta kilbiṣāt
Пословный перевод
Palabra por palabra
сатйавратасйа — царя Сатьявраты; ра̄джа-р̣шех̣ — великого царя; ма̄йа̄-матсйасйа — и воплощения Господа в образе рыбы; ш́а̄рн̇гин̣ах̣ — носившей на голове рог; сам̇ва̄дам — описание или общение; махат-а̄кхйа̄нам — великое повествование; ш́рутва̄ — выслушав; мучйета — может избавиться; килбиша̄т — от всех последствий своих грехов.
satyavratasya — del rey Satyavrata; rāja-ṛṣeḥ — del gran rey; māyā-matsyasya — y del avatāra pez; śārṅgiṇaḥ — que tenía un cuerno sobre la cabeza; saṁvādam — la descripción, o los tratos; mahat-ākhyānam — la gran historia; śrutvā — por escuchar; mucyeta — se libera; kilbiṣāt — de todas las reacciones pecaminosas.
Перевод
Traducción
Эта история о великом царе Сатьяврате и о воплощении Верховной Личности Бога, Вишну, в образе рыбы является великим духовным повествованием. Любой, кто слушает его, избавляется от всех последствий своих грехов.
La historia del gran rey Satyavrata y la encarnación de la Suprema Personalidad de Dios, Viṣṇu, en forma de pez, es una gran narración trascendental. Todo el que la escucha se libera de las reacciones de la vida pecaminosa.