Skip to main content

ТЕКСТ 42

Sloka 42

Текст

Verš

дхййан бхагавад-деа
даде нвам гатм
тм руроха випрендраир
дйаушадхи-вӣрудха
dhyāyan bhagavad-ādeśaṁ
dadṛśe nāvam āgatām
tām āruroha viprendrair
ādāyauṣadhi-vīrudhaḥ

Пословный перевод

Synonyma

дхййан — помнящий; бхагават-деам — наказ Верховной Личности Бога; даде — увидел; нвам — корабль; гатм — приближающийся; тм — на тот корабль; руроха — взошел; випра-индраи — со святыми брахманами; дйа — взяв; аушадхи — травы; вӣрудха — и побеги.

dhyāyan — vzpomínající; bhagavat-ādeśam — pokyn Nejvyšší Osobnosti Božství; dadṛśe — uviděl; nāvam — loď; āgatām — blížící se; tām — na palubu; āruroha — nastoupil; vipra-indraiḥ — se svatými brāhmaṇy; ādāya — beroucí; auṣadhi — byliny; vīrudhaḥ — a rostliny.

Перевод

Překlad

Сатьяврата вспомнил повеление Верховной Личности Бога и тут же увидел приближающийся к нему корабль. Он собрал все травы и побеги и вместе со святыми брахманами взошел на него.

Jak Satyavrata vzpomínal na pokyny Nejvyšší Osobnosti Božství, uviděl blížící se loď. Shromáždil tedy byliny a rostliny a v doprovodu svatých brāhmaṇů nastoupil na palubu.