ТЕКСТ 25
Text 25
Текст
Text
эвам̇ вимохитас тена
вадата̄ валгу-бха̄ратӣм
там а̄ха ко бхава̄н асма̄н
матсйа-рӯпен̣а мохайан
вадата̄ валгу-бха̄ратӣм
там а̄ха ко бхава̄н асма̄н
матсйа-рӯпен̣а мохайан
evaṁ vimohitas tena
vadatā valgu-bhāratīm
tam āha ko bhavān asmān
matsya-rūpeṇa mohayan
vadatā valgu-bhāratīm
tam āha ko bhavān asmān
matsya-rūpeṇa mohayan
Пословный перевод
Synonyms
эвам — так; вимохитах̣ — сбитый с толку; тена — Ею (рыбой); вадата̄ — говорящей; валгу-бха̄ратӣм — приятные слова; там — Ей; а̄ха — сказал; ках̣ — кто; бхава̄н — Ты; асма̄н — нас; матсйа- рӯпен̣а — обликом рыбы; мохайан — вводящий в заблуждение.
Перевод
Translation
Услышав, как Верховный Господь, принявший облик рыбы, нежным голосом произнес эти слова, озадаченный царь спросил Его: Кто Ты, о почтенный? Я совсем сбит с толку.
After hearing these sweet words from the Supreme Personality of Godhead in the form of a fish, the King, being bewildered, asked Him: Who are You, sir? You simply bewilder us.