Skip to main content

ТЕКСТ 12

Text 12

Текст

Texto

экада̄ кр̣тама̄ла̄йа̄м̇
курвато джала-тарпан̣ам
тасйа̄н̃джалй-удаке ка̄чич
чхапхарй эка̄бхйападйата
ekadā kṛtamālāyāṁ
kurvato jala-tarpaṇam
tasyāñjaly-udake kācic
chaphary ekābhyapadyata

Пословный перевод

Palabra por palabra

экада̄ — однажды; кр̣тама̄ла̄йа̄м — на берегу реки Критамалы; курватах̣ — совершавшего; джала-тарпан̣ам — подношение воды; тасйа — его; ан̃джали — в пригоршне; удаке — в воде; ка̄чит — какая-то; ш́апхарӣ — маленькая рыбка; эка̄ — одна; абхйападйата — появилась.

ekadā — un día; kṛtamālāyām — a orillas del río Kṛtamālā; kurvataḥ — realizar; jala-tarpaṇam — la ofrenda de oblaciones de agua; tasya — su; añjali — cuenco de la mano; udake — en el agua; kācit — un poco; śapharī — un pececillo; ekā — uno; abhyapadyata — se generó.

Перевод

Traducción

Однажды, когда царь Сатьяврата, поглощенный аскезой, совершал подношение воды на берегу реки Критамалы, в воде, которую он набрал в пригоршню, оказалась маленькая рыбка.

Un día, mientras el rey Satyavrata realizaba austeridades ofreciendo agua a orillas del río Kṛtamālā, en el agua que llenaba el cuenco de sus manos apareció un pececillo.