ТЕКСТ 25
Text 25
Текст
Texto
упендра-бхуджа-па̄литах̣
ш́рийа̄ парамайа̄ джушт̣о
мумуде гата-са̄дхвасах̣
upendra-bhuja-pālitaḥ
śriyā paramayā juṣṭo
mumude gata-sādhvasaḥ
Пословный перевод
Palabra por palabra
prāpya — tras obtener; tri-bhuvanam — los tres mundos; ca — también; indraḥ — el rey del cielo; upendra-bhuja-pālitaḥ — protegido por los brazos de Vāmanadeva, Upendra; śriyā — por opulencia; paramayā — por suprema; juṣṭaḥ — así servido; mumude — disfrutó; gata-sādhvasaḥ — sin temor de los demonios.
Перевод
Traducción
Так Индра, владыка рая, защищаемый десницей Ваманадевы, Верховной Личности Бога, вновь стал править тремя мирами. Восстановленный на своем троне, окруженный несравненной роскошью и свободный от страха, он обрел полное удовлетворение.
Indra, el rey del cielo, protegido por los brazos de Vāmanadeva, la Suprema Personalidad de Dios, recuperó así el gobierno de los tres mundos y fue establecido nuevamente en su posición de opulencia suprema, libre de temor y completamente satisfecho.