Skip to main content

ТЕКСТ 25

Text 25

Текст

Text

пра̄пйа три-бхуванам̇ чендра
упендра-бхуджа-па̄литах̣
ш́рийа̄ парамайа̄ джушт̣о
мумуде гата-са̄дхвасах̣
prāpya tri-bhuvanaṁ cendra
upendra-bhuja-pālitaḥ
śriyā paramayā juṣṭo
mumude gata-sādhvasaḥ

Пословный перевод

Synonyms

пра̄пйа — обретя; три-бхуванам — три мира; ча — также; индрах̣ — царь небес; упендра-бхуджа-па̄литах̣ — защищаемый руками Ваманадевы, Упендры; ш́рийа̄ — роскошью; парамайа̄ — величайшей; джушт̣ах̣ — тот, кому была оказана такая услуга; мумуде — насладился; гата-са̄дхвасах̣ — не боящийся демонов.

prāpya — after obtaining; tri-bhuvanam — the three worlds; ca — also; indraḥ — the King of heaven; upendra-bhuja-pālitaḥ — being protected by the arms of Vāmanadeva, Upendra; śriyā — by opulence; paramayā — by supreme; juṣṭaḥ — thus being served; mumude — enjoyed; gata-sādhvasaḥ — without fear of the demons.

Перевод

Translation

Так Индра, владыка рая, защищаемый десницей Ваманадевы, Верховной Личности Бога, вновь стал править тремя мирами. Восстановленный на своем троне, окруженный несравненной роскошью и свободный от страха, он обрел полное удовлетворение.

Indra, King of heaven, being protected by the arms of Vāmanadeva, the Supreme Personality of Godhead, thus regained his rule of the three worlds and was reinstated in his own position, supremely opulent, fearless and fully satisfied.