ТЕКСТ 25
Sloka 25
Текст
Verš
упендра-бхуджа-па̄литах̣
ш́рийа̄ парамайа̄ джушт̣о
мумуде гата-са̄дхвасах̣
upendra-bhuja-pālitaḥ
śriyā paramayā juṣṭo
mumude gata-sādhvasaḥ
Пословный перевод
Synonyma
пра̄пйа — обретя; три-бхуванам — три мира; ча — также; индрах̣ — царь небес; упендра-бхуджа-па̄литах̣ — защищаемый руками Ваманадевы, Упендры; ш́рийа̄ — роскошью; парамайа̄ — величайшей; джушт̣ах̣ — тот, кому была оказана такая услуга; мумуде — насладился; гата-са̄дхвасах̣ — не боящийся демонов.
Перевод
Překlad
Так Индра, владыка рая, защищаемый десницей Ваманадевы, Верховной Личности Бога, вновь стал править тремя мирами. Восстановленный на своем троне, окруженный несравненной роскошью и свободный от страха, он обрел полное удовлетворение.
Tak získal nebeský král Indra, chráněný pažemi Vāmanadeva, Nejvyšší Osobnosti Božství, znovu vládu nad třemi světy a byl dosazen do svého původního postavení se svrchovaným bohatstvím. Byl zbaven strachu a plně uspokojen.