Skip to main content

ТЕКСТ 22

Sloka 22

Текст

Verš

кр̣тсна̄ те ’нена датта̄ бхӯр
лока̄х̣ карма̄рджита̄ш́ ча йе
ниведитам̇ ча сарвасвам
а̄тма̄виклавайа̄ дхийа̄
kṛtsnā te ’nena dattā bhūr
lokāḥ karmārjitāś ca ye
niveditaṁ ca sarvasvam
ātmāviklavayā dhiyā

Пословный перевод

Synonyma

кр̣тсна̄х̣ — все; те — Тебе; анена — им (Махараджей Бали); датта̄х̣ — отдано или возвращено; бхӯх̣ лока̄х̣ — земля и планеты; карма-арджита̄х̣ ча — то, что получено в результате благочестивой деятельности; йе — которые; ниведитам ча — а также предложено (Тебе); сарвасвам — все; а̄тма̄ — тело; авиклавайа̄ — с неколеблющимся; дхийа̄ — разумом.

kṛtsnāḥ — všechno; te — Tobě; anena — Balim Mahārājem; dattāḥ — bylo dáno či vráceno; bhūḥ lokāḥ — všechna země a všechny planety; karma- arjitāḥ ca — vše, čeho dosáhl svými zbožnými činnostmi; ye — vše, co; niveditam ca — bylo Ti nabídnuto; sarvasvam — vše, co vlastnil; ātmā — dokonce i své tělo; aviklavayā — bez váhání; dhiyā — touto inteligencí.

Перевод

Překlad

О мой Господь, Махараджа Бали уже отдал Тебе все. Без колебаний он отдал Тебе земли, планеты и остальные плоды, заработанные благочестием, включая даже собственное тело.

Bali Mahārāja Ti již dal všechno. Bez váhání Ti nabídl svou zemi, planety a vše ostatní, co si získal zbožnými činnostmi, nevyjímaje ani vlastní tělo.