ТЕКСТ 22
Sloka 22
Текст
Verš
лока̄х̣ карма̄рджита̄ш́ ча йе
ниведитам̇ ча сарвасвам
а̄тма̄виклавайа̄ дхийа̄
lokāḥ karmārjitāś ca ye
niveditaṁ ca sarvasvam
ātmāviklavayā dhiyā
Пословный перевод
Synonyma
кр̣тсна̄х̣ — все; те — Тебе; анена — им (Махараджей Бали); датта̄х̣ — отдано или возвращено; бхӯх̣ лока̄х̣ — земля и планеты; карма-арджита̄х̣ ча — то, что получено в результате благочестивой деятельности; йе — которые; ниведитам ча — а также предложено (Тебе); сарвасвам — все; а̄тма̄ — тело; авиклавайа̄ — с неколеблющимся; дхийа̄ — разумом.
kṛtsnāḥ — všechno; te — Tobě; anena — Balim Mahārājem; dattāḥ — bylo dáno či vráceno; bhūḥ lokāḥ — všechna země a všechny planety; karma- arjitāḥ ca — vše, čeho dosáhl svými zbožnými činnostmi; ye — vše, co; niveditam ca — bylo Ti nabídnuto; sarvasvam — vše, co vlastnil; ātmā — dokonce i své tělo; aviklavayā — bez váhání; dhiyā — touto inteligencí.
Перевод
Překlad
О мой Господь, Махараджа Бали уже отдал Тебе все. Без колебаний он отдал Тебе земли, планеты и остальные плоды, заработанные благочестием, включая даже собственное тело.
Bali Mahārāja Ti již dal všechno. Bez váhání Ti nabídl svou zemi, planety a vše ostatní, co si získal zbožnými činnostmi, nevyjímaje ani vlastní tělo.